A Select Collection of Old English Plays - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
I cannot wield my weapons in my hand; Methinks I should not strike so fair a one, I think her beauty hath bewitch'd my force, Or else within me altered nature's course.
Ay, woman, wilt thou live in woods with me?
AMADINE. Fain would I live, yet loth to live in woods.
BREMO. Thon shalt not choose; it shall be as I say; And therefore follow me.
[_Exeunt.
Enter_ MUCEDORUS _solus_.
MUCEDORUS. It was my will an hour ago and more, As was my promise, for to make return; But other business hind'red my pretence.
It is a world to see, when man appoints, And purposely one certain thing decrees, How many things may hinder his intent.
What one would wish, the same is farthest off.
But yet th'appointed time cannot be past, Nor hath her presence yet prevented[180] me.
Well, here I'll stay, and expect the coming.
[_They cry within, Hold him, stay him, hold_!
MUCEDORUS. Some one or other is pursued, no doubt; Perhaps some search for me; 'tis good To doubt the worst, therefore I will be gone.
[_Exit.
Cry within, Hold him, hold him! Enter_ MOUSE, _the Clown, with a pot_.
CLOWN. Hold him, hold him, hold him! here's a stir indeed. Here came hue after the crier, and I was set close at mother Nip's house, and there I call'd for three pots of ale, as 'tis the manner of us courtiers.
Now, sirrah, I had taken the maidenhead of two of them--now, as I was lifting up the third to my mouth, there came, Hold him, hold him! Now I could not tell whom to catch hold on; but I am sure I caught one, perchance a may be in this pot. Well, I'll see. Ma.s.s, I cannot see him yet; well, I'll look a little further. Ma.s.s, he is a little slave, if a be here; why here's n.o.body. All this goes well yet; but if the old trot should come for her pot?--ay, marry, there's the matter. But I care not; I'll face her out, and call her old rusty, dusty, musty, fusty, crusty firebrand, and worse than all that, and so face her out of her pot. But soft! here she comes.
_Enter the_ OLD WOMAN.
OLD WOMAN. Come on, you knave; where's my pot, you knave?
CLOWN. Go, look your pot; come not to me for your pot, 'twere good for you.
OLD WOMAN. Thou liest, thou knave; thou hast my pot.
CLOWN. You lie, and you say it. I, your pot? I know what I'll say.
OLD WOMAN, Why, what wilt thou say?
CLOWN. But say I have him, and thou dar'st.
OLD WOMAN. Why, thou knave, thou hast not only my pot, but my drink unpaid for.
CLOWN. You lie like an old--I will not say wh.o.r.e.
OLD WOMAN. Dost thou call me wh.o.r.e? I'll cap thee for my pot.
CLOWN. Cap me, and thou darest; search me, whether I have it or no.
[_She searcheth him, and he drinketh over her head, and casts down the pot. She stumbleth at it, then they fall together by the ears; she takes her pot and goes out.
Enter_ SEGASTO.
SEGASTO. How now, sirrah, what's the matter?
CLOWN. O, flies, master, flies.
SEGASTO. Flies? where are they?
CLOWN. O, here, master, all about your face.
SEGASTO. Why, thou liest; I think thou art mad.
CLOWN. Why, master, I have kill'd a dungcartful at the least.
SEGASTO. Go to, sirrah. Leaving this idle talk, give ear to me.
CLOWN. How, give you one of my ears? not, and you were ten masters.
SEGASTO. Why, sir, I bad you give ear to my words.
CLOWN. I tell you, I will not be made a curtal for no man's pleasure.
SEGASTO. I tell thee, attend what I say. Go thy ways straight, and rear the whole town.
CLOWN. How, rear the town? even go yourself; it is more than I can do.
Why, do you think I can rear a town, that can scarce rear a pot of ale to my head? I should rear a town, should I not!
SEGASTO. Go to the constable, and make a privy search; for the shepherd is run away with the King's daughter.
CLOWN. How? is the shepherd run away with the King's daughter, or is the King's daughter run away with the shepherd?
SEGASTO. I cannot tell; but they are both gone together.
CLOWN. What a fool she is to run away with the shepherd! Why, I think I am a little handsomer man than the shepherd myself; but tell me, master, must I make a privy search, or search in the privy?
SEGASTO. Why, dost thou think they will be there?
CLOWN. I cannot tell.
SEGASTO. Well, then, search everywhere; leave no place unsearched for them.
[_Exit_.
CLOWN. O, now am I in office, now will I to that old firebrand's house, and will not leave one place unsearched. Nay, I'll to her ale-stand, and drink as long as I can stand; and when I have done, I'll let out all the rest, to see if he be not hid in the barrel. And I find him not there, I'll to the cupboard. I'll not leave one corner of her house unsearched. I'faith, ye old crust, I will be with you now.
[_Exit.
[Sound music.]
Enter the_ KING OF VALENTIA, ANSELMO, RODERIGO, LORD BORACHIUS, _with others_.
KING OF VALENTIA. Enough of music; it but adds to torment.