The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
THE PIT.
All of us, all of us!
JACKPUD.
Your obedient servant; it is too great an honor by far. Yes, G.o.d knows, he is a wretched writer--only to give a bad example; what a miserable part he has given me! Where, pray, am I witty and funny? I appear in so few scenes, and I believe, if I hadn't stepped forward even now, by a lucky chance, I should not have appeared again at all.
PLAYWRIGHT (_rus.h.i.+ng forward_).
Impudent fellow--
JACKPUD.
Look, he is even jealous of the small part I am playing now.
PLAYWRIGHT (_on the other side of the stage with a bow_).
Worthy friends! I never should have dared to give this man a more important part since I know your taste--
JACKPUDDING (_on the other side_).
_Your_ taste? Now you see his jealousy--and they have all just declared that my taste is the same as theirs.
PLAYWR.
I wished, by means of the present play, only to prepare you for even more extravagant products of the imagination.
ALL IN THE PIT.
How? What?
JACKPUD.
Of course for plays in which I would have no part to act at all.
PLAYWR.
For the development of this matter must advance step by step.
JACKPUD.
Don't believe a word he says!
PLAYWR.
Now I withdraw, not to interrupt the course of the play any longer.
[_Exit._]
JACKPUD.
Adieu, until we meet again. (_Exit, returns again quickly._) _Apropos_--another thing--the discussion which has just taken place among us is not part of the play either.
[_Exit._]
THE PIT (_laughs_).
JACKPUDDING (_returns again quickly_).
Let us finish the wretched play today; make believe you do not notice at all how bad it is; as soon as I get home I'll sit down and write one for you that you will certainly like.
[_Exit, some applause._]
(_Enter_ GOTTLIEB _and_ HINZE)
GOTTLIEB.
Dear Hinze, it is true you are doing much for me, but I still cannot understand what good it is going to do me.
HINZE.
Upon my word, I want to make you happy.
GOTTLIEB.
Happiness must come soon, very soon, otherwise it will be too late; it is already half past seven and the comedy ends at eight.
HINZE.
Say, what the devil does that mean?
GOTTLIEB.
Oh, I was lost in thought--See! I meant to say, how beautifully the sun has risen. The accursed prompter speaks so indistinctly; and then if you want to extemporize once in a while, it always goes wrong.
HINZE (_quietly_).
Do bethink yourself, otherwise the whole play will break in a thousand pieces.
SCHLOSS.
I wish somebody would tell me why I can no longer understand anything.
FISCHER.
My intelligence is at a standstill too.
GOTTLIEB.