LightNovesOnl.com

The German Element in Brazil Part 10

The German Element in Brazil - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

kobrieren (cobrar) ........... einka.s.sieren, einnehmen.

korbgarrafo (garaffo) ...... Korbflasche.

=L=.

_Brazilian German._ _High German._

laco ......................... Schlinge.



ladeira ...................... Abhang (eines Berges), steiler Weg.

lagarto ...................... Eidechse (grosse).

lancha, lanche _f._ (lancha) . Lastkahn, Boot.

larancha, laranche _f._ laranje _f._ (laranja) ..... Orange.

la.s.sen (lacar) ............... Schlinge werfen, mit der Schlinge fangen.

late _f._, latte _f._ (lata) . Blechbuchse, Dose, Kasten.

lelong _f._ (leilo) ......... Versteigerung, Auktion.

loge _f._ (loja) ............. Kaufmannsladen.

lote _f._ .................... Grundstuck, Landparzelle, Lose.

louca ........................ Tafelgeschirr.

=M=.

_Brazilian German._ _High German._

macaco ....................... Affe.

macho ........................ Maulesel.

mais ou menos ................ mehr oder weniger, ungefar.

makak _m.V._ macaco ..........

mala ......................... Reisetasche, Mantelsack.

mamong _m._ (mamo) .......... Rizinus, Wunderbaumfrucht.

mandioca ..................... Maniok.

mandubi _f., m._ (mandubi _m._, amendoim _m._) ............. Erdnuss.

manga ........................ Hofplatz (fur Tiere).

mangeira (manjeira) .......... Futterstatte, Viehhof.

marchador .................... in langsamem Trapp.

mascato (mascate _m._) ....... Hausierer, Trodler.

mata-b.i.+.c.ho _(Slang)_ ......... Schnapps.

matungo ...................... Klepper.

mellado ...................... Syrup.

mercado ...................... Markt.

mesclahosen _f. plu._ (mescla = Mischung) ................ gestreifte Hosen.

mestizo (mestico) ............ Mestize, Mischling.

mico ......................... Pfeifaffe.

milho ........................ Mais.

miljekolben _m._ (miljo) ..... Mais...o...b..n.

miudezas _f. plu._ ........... Kleinigkeiten, kleine Gegenstande.

mula, mule _f._ (mula) ....... Maulesel, Maultier.

multe _f._ (multa) ........... Geldstrafe.

multieren (multar) ........... zu einer Geldstrafe verurteilen.

munizip _n._ (municipio) ..... Kreis, Teil eines Staates.

=N.=

_Brazilian German._ _High German._

no e? (no e?) ............... nicht wahr?

no senhor! (no senhor!) ..... nein, mein Herr!

=O.=

_Brazilian German._ _High German._

o de fora .................... heida, du draussen!

orsament _m._ (orcamento) .... Anschlag, Bauanschlag, Kostenanschlag.

=P.=

_Brazilian German._ _High German._

paciencia .................... Geduld!

paiol _m._ ................... Proviantkammer, Vorratskammer.

palha, palje _f._ (palha) .... Maisstroh.

palhazigarrette _f._ ......... Zigarette (mit Maisstroh gewickelt).

palla ........................ leichter Reitermantel.

palpite _m._ ................. Ahnung, Herzklopfen.

pancare _m._ ................. h.e.l.lbraunes Pferd.

past _m._ (pasto) ............ Weide.

pataca, patak _f._, patake _f._ (pataca) .............. 320 Reis. (_Old coin._) pataco ...................... Zweimilreistuck. (_Old Spanish silver dollar._) patro ....................... Prinzipal, Vorgesetzter.

patte _f._ (pata) ............ Ente.

peo ......................... Fussganger, Reitknecht.

pechincha .................... gutes Geschaft, unverhoffter Gewinn.

periquito .................... Sittig, kleiner Papagei.

persienne _f._ (persianna) ... Sommerladen, Jalousie.

peru _m._ .................... Truthahn.

picaco ....................... dunkelgefarbtes aber weissfussiges Pferd.

picada, picade _f._, pikade _f._(picada) ............... Waldpfad, Urwaldweg, Koloniestra.s.se.

picapau _m._ ................. Vorderlader, mit Vorderlader bewaffneter Soldat.

pikarette _f._ (picareta) .... Picke, Spitzhacke.

pimente _f._ (pimenta) ....... Pfeffer, Nelkenpfeffer.

pinga ........................ Tropfen (Schnapps).

pipa, pipe _f._ (pipa) ....... Tonne, Fa.s.s.

polizeidelegado .............. Polizei-inspektor.

poncho ....................... Reitermantel.

porto, portong _m._ (porto) Hauseingang, Torweg.

porteira ..................... Eingangator (zur "Pikade").

portreere _f._ (portreiro) ... Koppel, Weideplatz, Viehraum (eingefriedigter).

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The German Element in Brazil Part 10 novel

You're reading The German Element in Brazil by Author(s): Benjamin Franklin Schappelle. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 566 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.