In a Free State - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
But now, even in my mind, I was a stranger in those places.
Priya said one Sunday morning, 'Santosh, I am going to take you to see a Hindi movie today. All the Indians of Was.h.i.+ngton will be there, domestics and everybody else.'
I was very frightened. I didn't want to go and I couldn't tell him why. He insisted. My heart began to beat fast as soon as I got into the car. Soon there were no more houses with gas-lamps in the entrance, just those long wide burnt-out hubs.h.i.+ streets, now with fresh leaves on the trees, heaps of rubble on bulldozed, fenced-in lots, boarded-up shop windows, and old smoke-stained signboards announcing what was no longer true. Cars raced along the wide roads; there was life only on the roads. I thought I would vomit with fear.
I said, 'Take me back, sahib.'
I had used the wrong word. Once I had used the word a hundred times a day. But then I had considered myself a small part of my employer's presence, and the word was not servile; it was more like a name, like a rea.s.suring sound, part of my employer's dignity and therefore part of mine. But Priya's dignity could never be mine; that was not our relations.h.i.+p. Priya I had always called Priya; it was his wish, the American way, man to man. With Priya the word was servile. And he responded to the word. He did as I asked; he drove me back to the restaurant. I never called him by his name again.
I was good-looking; I had lost my looks. I was a free man; I had lost my freedom.
One of the Mexican waiters came into the kitchen late one evening and said, 'There is a man outside who wants to see the chef.'
No one had made this request before, and Priya was at once agitated. 'Is he an American? Some enemy has sent him here. Sanitary-anitary, health-ealth, they can inspect my kitchens at any time.'
'He is an Indian,' the Mexican said.
I was alarmed. I thought it was my old employer; that quiet approach was like him. Priya thought it was a rival. Though Priya regularly ate in the restaurants of his rivals he thought it unfair when they came to eat in his. We both went to the door and peeked through the gla.s.s window into the dimly lit dining-room.
'Do you know that person, Santosh?'
'Yes, sahib.'
It wasn't my old employer. It was one of his Bombay friends, a big man in Government, whom I had often served in the chambers. He was by himself and seemed to have just arrived in Was.h.i.+ngton. He had a new Bombay haircut, very close, and a stiff dark suit, Bombay tailoring. His s.h.i.+rt looked blue, but in the dim multi-coloured light of the dining-room everything white looked blue. He didn't look unhappy with what he had eaten. Both his elbows were on the curry-spotted tablecloth and he was picking his teeth, half closing his eyes and hiding his mouth with his cupped left hand.
'I don't like him,' Priya said. 'Still, big man in Government and so on. You must go to him, Santosh.'
But I couldn't go.
'Put on your ap.r.o.n, Santosh. And that chef's cap. Prestige. You must go, Santosh.'
Priya went out to the dining-room and I heard him say in English that I was coming.
I ran up to my room, put some oil on my hair, combed my hair, put on my best pants and s.h.i.+rt and my s.h.i.+ning shoes. It was so, as a man about town rather than as a cook, I went to the dining-room.
The man from Bombay was as astonished as Priya. We exchanged the old courtesies, and I waited. But, to my relief, there seemed little more to say. No difficult questions were put to me; I was grateful to the man from Bombay for his tact. I avoided talk as much as possible. I smiled. The man from Bombay smiled back. Priya smiled uneasily at both of us. So for a while we were, smiling in the dim blue-red light and waiting.
The man from Bombay said to Priya, 'Brother, I just have a few words to say to my old friend Santosh.'
Priya didn't like it, but he left us.
I waited for those words. But they were not the words I feared. The man from Bombay didn't speak of my old employer. We continued to exchange courtesies. Yes, I was well and he was well and everybody else we knew was well; and I was doing well and he was doing well. That was all. Then, secretively, the man from Bombay gave me a dollar. A dollar, ten rupees, an enormous tip for Bombay. But, from him, much more than a tip: an act of graciousness, part of the sweetness of the old days. Once it would have meant so much to me. Now it meant so little. I was saddened and embarra.s.sed. And I had been antic.i.p.ating hostility!
Priya was waiting behind the kitchen door. His little face was tight and serious, and I knew he had seen the money pa.s.s. Now, quickly, he read my own face, and without saying anything to me he hurried out into the dining-room.
I heard him say in English to the man from Bombay, 'Santosh is a good fellow. He's got his own room with bath and everything. I am giving him a hundred dollars a week from next week. A thousand rupees a week. This is a first-cla.s.s establishment.'
A thousand chips a week! I was staggered. It was much more than any man in Government got, and I was sure the man from Bombay was also staggered, and perhaps regretting his good gesture and that precious dollar of foreign exchange.
'Santosh,' Priya said, when the restaurant closed that evening, 'that man was an enemy. I knew it from the moment I saw him. And because he was an enemy I did something very bad, Santosh.'
'Sahib.'
'I lied, Santosh. To protect you. I told him, Santosh, that I was going to give you seventy-five dollars a week after Christmas.'
'Sahib.'
'And now I have to make that lie true. But, Santosh, you know that is money we can't afford. I don't have to tell you about overheads and things like that. Santosh, I will give you sixty.'
I said, 'Sahib, I couldn't stay on for less than a hundred and twenty-five.'
Priya's eyes went s.h.i.+ny and the hollows below his eyes darkened. He giggled and pressed out his lips. At the end of that week I got a hundred dollars. And Priya, good man that he was, bore me no grudge.
Now here was a victory. It was only after it happened that I realized how badly I had needed such a victory, how far, gaining my freedom, I had begun to accept death not as the end but as the goal. I revived. Or rather, my senses revived. But in this city what was there to feed my senses? There were no walks to be taken, no idle conversations with understanding friends. I could buy new clothes. But then? Would I just look at myself in the mirror? Would I go walking, inviting pa.s.sers-by to look at me and my clothes? No, the whole business of clothes and dressing up only threw me back into myself.
There was a Swiss or German woman in the cake-shop some doors away, and there was a Filipino woman in the kitchen. They were neither of them attractive, to tell the truth. The Swiss or German could have broken my back with a slap, and the Filipino, though young, was remarkably like one of our older hill women. Still, I felt I owed something to the senses, and I thought I might frolic with these women. But then I was frightened of the responsibility. Goodness, I had learned that a woman is not just a roll and a frolic but a big creature weighing a hundred-and-so-many pounds who is going to be around afterwards.
So the moment of victory pa.s.sed, without celebration. And it was strange, I thought, that sorrow lasts and can make a man look forward to death, but the mood of victory fills a moment and then is over. When my moment of victory was over I discovered below it, as if waiting for me, all my old sickness and fears: fear of my illegality, my former employer, my presumption, the hubs.h.i.+ woman. I saw then that the victory I had had was not something I had worked for, but luck; and that luck was only fate's cheating, giving an illusion of power.
But that illusion lingered, and I became restless. I decided to act, to challenge fate. I decided I would no longer stay in my room and hide. I began to go out walking in the afternoons. I gained courage; every afternoon I walked a little farther. It became my ambition to walk to that green circle with the fountain where, on my first day out in Was.h.i.+ngton, I had come upon those people in Hindu costumes, like domestics abandoned a long time ago, singing their Sanskrit gibberish and doing their strange Red Indian dance. And one day I got there.
One day I crossed the road to the circle and sat down on a bench. The hubs.h.i.+ were there, and the bare feet, and the dancers in saris and the saffron robes. It was mid-afternoon, very hot, and no one was active. I remembered how magical and inexplicable that circle had seemed to me the first time I saw it. Now it seemed so ordinary and tired: the roads, the motor cars, the shops, the trees, the careful policemen: so much part of the waste and futility that was our world. There was no longer a mystery. I felt I knew where everybody had come from and where those cars were going. But I also felt that everybody there felt like me, and that was soothing. I took to going to the circle every day after the lunch rush and sitting until it was time to go back to Priya's for the dinners.
Late one afternoon, among the dancers and the musicians, the hubs.h.i.+ and the bare feet, the singers and the police, I saw her. The hubs.h.i.+ woman. And again I wondered at her size; my memory had not exaggerated. I decided to stay where I was. She saw me and smiled. Then, as if remembering anger, she gave me a look of great hatred; and again I saw her as Kali, many-armed, G.o.ddess of death and destruction. She looked hard at my face; she considered my clothes. I thought: is it for this I bought these clothes? She got up. She was very big and her tight pants made her much more appalling. She moved towards me. I got up and ran. I ran across the road and then, not looking back, hurried by devious ways to the restaurant.
Priya was doing his accounts. He always looked older when he was doing his accounts, not worried, just older, like a man to whom life could bring no further surprises. I envied him.
'Santosh, some friend brought a parcel for you.'
It was a big parcel wrapped in brown paper. He handed it to me, and I thought how calm he was, with his bills and pieces of paper, and the pen with which he made his neat figures, and the book in which he would write every day until that book was exhausted and he would begin a new one.
I took the parcel up to my room and opened it. Inside there was a cardboard box; and inside that, still in its tissue paper, was the green suit.
I felt a hole in my stomach. I couldn't think. I was glad I had to go down almost immediately to the kitchen, glad to be busy until midnight. But then I had to go up to my room again, and I was alone. I hadn't escaped; I had never been free. I had been abandoned. I was like nothing; I had made myself nothing. And I couldn't turn back.
In the morning Priya said, 'You don't look very well, Santosh.'
His concern weakened me further. He was the only man I could talk to and I didn't know what I could say to him. I felt tears coming to my eyes. At that moment I would have liked the whole world to be reduced to tears. I said, 'Sahib, I cannot stay with you any longer.'
They were just words, part of my mood, part of my wish for tears and relief. But Priya didn't soften. He didn't even look surprised. 'Where will you go, Santosh?'
How could I answer his serious question?
'Will it be different where you go?'
He had freed himself of me. I could no longer think of tears. I said, 'Sahib, I have enemies.'
He giggled. 'You are a joker, Santosh. How can a man like yourself have enemies? There would be no profit in it. I have enemies. It is part of your happiness and part of the equity of the world that you cannot have enemies. That's why you can run-run-runaway.' He smiled and made the running gesture with his extended palm.
So, at last, I told him my story. I told him about my old employer and my escape and the green suit. He made me feel I was telling him nothing he hadn't already known. I told him about the hubs.h.i.+ woman. I was hoping for some rebuke. A rebuke would have meant that he was concerned for my honour, that I could lean on him, that rescue was possible.
But he said, 'Santosh, you have no problems. Marry the hubs.h.i.+. That will automatically make you a citizen. Then you will be a free man.'
It wasn't what I was expecting. He was asking me to be alone for ever. I said, 'Sahib, I have a wife and children in the hills at home.'
'But this is your home, Santosh. Wife and children in the hills, that is very nice and that is always there. But that is over. You have to do what is best for you here. You are alone here. Hubs.h.i.+-ubs.h.i.+, n.o.body worries about that here, if that is your choice. This isn't Bombay. n.o.body looks at you when you walk down the street. n.o.body cares what you do.'
He was right. I was a free man; I could do anything I wanted. I could, if it were possible for me to turn back, go to the apartment and beg my old employer for forgiveness. I could, if it were possible for me to become again what I once was, go to the police and say, 'I am an illegal immigrant here. Please deport me to Bombay.' I could run away, hang myself, surrender, confess, hide. It didn't matter what I did, because I was alone. And I didn't know what I wanted to do. It was like the time when I felt my senses revive and I wanted to go out and enjoy and I found there was nothing to enjoy.
To be empty is not to be sad. To be empty is to be calm. It is to renounce. Priya said no more to me; he was always busy in the mornings. I left him and went up to my room. It was still a bare room, still like a room that in half an hour could be someone else's. I had never thought of it as mine. I was frightened of its spotless painted walls and had been careful to keep them spotless. For just such a moment.
I tried to think of the particular moment in my life, the particular action, that had brought me to that room. Was it the moment with the hubs.h.i.+ woman, or was it when the American came to dinner and insulted my employer? Was it the moment of my escape, my sight of Priya in the gallery, or was it when I looked in the mirror and bought the green suit? Or was it much earlier, in that other life, in Bombay, in the hills? I could find no one moment; every moment seemed important. An endless chain of action had brought me to that room. It was frightening; it was burdensome. It was not a time for new decisions. It was time to call a halt.
I lay on the bed watching the ceiling, watching the sky. The door was pushed open. It was Priya.
'My goodness, Santos.h.!.+ How long have you been here? You have been so quiet I forgot about you.'
He looked about the room. He went into the bathroom and came out again.
'Are you all right, Santosh?'
He sat on the edge of the bed and the longer he stayed the more I realized how glad I was to see him. There was this: when I tried to think of him rus.h.i.+ng into the room I couldn't place it in time; it seemed to have occurred only in my mind. He sat with me. Time became real again. I felt a great love for him. Soon I could have laughed at his agitation. And later, indeed, we laughed together.
I said, 'Sahib, you must excuse me this morning. I want to go for a walk. I will come back about tea time.'
He looked hard at me, and we both knew I had spoken truly.
'Yes, yes, Santosh. You go for a good long walk. Make yourself hungry with walking. You will feel much better.'
Walking, through streets that were now so simple to me, I thought how nice it would be if the people in Hindu costumes in the circle were real. Then I might have joined them. We would have taken to the road; at midday we would have halted in the shade of big trees; in the late afternoon the sinking sun would have turned the dust clouds to gold; and every evening at some village there would have been welcome, water, food, a fire in the night. But that was a dream of another life. I had watched the people in the circle long enough to know that they were of their city; that their television life awaited them; that their renunciation was not like mine. No television life awaited me. It didn't matter. In this city I was alone and it didn't matter what I did.
As magical as the circle with the fountain the apartment block had once been to me. Now I saw that it was plain, not very tall, and faced with small white tiles. A gla.s.s door; four tiled steps down; the desk to the right, letters and keys in the pigeonholes; a carpet to the left, upholstered chairs, a low table with paper flowers in the vase; the blue door of the swift, silent elevator. I saw the simplicity of all these things. I knew the floor I wanted. In the corridor, with its illuminated star-decorated ceiling, an imitation sky, the colours were blue, grey and gold. I knew the door I wanted. I knocked.
The hubs.h.i.+ woman opened. I saw the apartment where she worked. I had never seen it before and was expecting something like my old employer's apartment, which was on the same floor. Instead, for the first time, I saw something arranged for a television life.
I thought she might have been angry. She looked only puzzled. I was grateful for that.
I said to her in English, 'Will you marry me?'
And there, it was done.
'It is for the best, Santosh,' Priya said, giving me tea when I got back to the restaurant. 'You will be a free man. A citizen. You will have the whole world before you.'
I was pleased that he was pleased.
So I am now a citizen, my presence is legal, and I live in Was.h.i.+ngton. I am still with Priya. We do not talk together as much as we did. The restaurant is one world, the parks and green streets of Was.h.i.+ngton are another, and every evening some of these streets take me to a third. Burnt-out brick houses, broken fences, overgrown gardens; in a levelled lot between the high brick walls of two houses, a sort of artistic children's playground which the hubs.h.i.+ children never use; and then the dark house in which I now live.
Its smells are strange, everything in it is strange. But my strength in this house is that I am a stranger. I have closed my mind and heart to the English language, to newspapers and radio and television, to the pictures of hubs.h.i.+ runners and boxers and musicians on the wall. I do not want to understand or learn any more.
I am a simple man who decided to act and see for himself, and it is as though I have had several lives. I do not wish to add to these. Some afternoons I walk to the circle with the fountain. I see the dancers but they are separated from me as by gla.s.s. Once, when there were rumours of new burnings, someone scrawled in white paint on the pavement outside my house: Soul Brother. I understand the words; but I feel, brother to what or to whom? I was once part of the flow, never thinking of myself as a presence. Then I looked in the mirror and decided to be free. All that my freedom has brought me is the knowledge that I have a face and have a body, that I must feed this body and clothe this body for a certain number of years. Then it will be over.
TELL ME WHO TO KILL.
JUST LIKE MY BROTHER. He choose a bad morning to get married. Cold and wet, the little country parts between towns white rather than green, mist falling like rain, fields soaking, sometimes a cow standing up just like that. The little streams have a dirty milky colour and some of them are full of empty tins and other rubbish. Water everywhere, just like back home after a heavy shower in the rainy season, only the sky is not showing in the places where the water collect, and the sun is not coming out to heat up everything and steam it dry fast.
The train hot inside, the windows running with water, people and their clothes smelling. My old suit is smelling too. It is too big for me now, but it is the only suit I have and it is from the time of money. Oh my G.o.d. Just little bits of country between the towns, and sometimes I see a house far away, by itself, and I think how nice it would be to be there, to be watching the rain and the train in the early morning. Then that pa.s.s, and it is town again, and town again, and then the whole place is like one big town, everything brown, everything of brick or iron or rusty galvanize, like a big wet rubbish dump. And my heart drop and my stomach feel small.
Frank is looking at me, watching my face. Frank in his nice tweed jacket and grey flannel trousers. Tall, thin, going a little bald. But happy. Happy to be with me, happy when people look at us and see that he is with me. He is a good man, he is my friend. But inside he is puffed up with pride. No one is nice to me like Frank, but he is so happy to make himself small, bringing his knees together as though he is carrying a little box of cakes on them. He don't smile, but that is because he is so wise and happy. His old big shoes s.h.i.+ning like a schoolteacher's shoes, and you could see that he s.h.i.+ne them himself every evening, like a man saying his prayers and feeling good. He don't mean it, but he always make me feel sad and he always make me feel small, because I know I could never be as nice and neat as Frank and I could never be so wise and happy. But I know, oh G.o.d I know, I lose everybody else, and the only friend I have in the world is Frank.
A boy writing on the wet window with his finger and the letters melting down. The boy is with his mother and he is all right. He know where they are going when the train stop. It is a moment I don't like at all, when the train stop and everybody scatter, when the s.h.i.+p dock and everybody take away their luggage. Everybody have their own luggage, and everybody's luggage so different. Everybody is brisk then, and happy, no time for talk, because they can see where they are going. Since I come to this country that is something I can't do. I can't see where I am going. I can only wait to see what is going to turn up.
I am going to my brother's wedding now. But I don't know what bus we will take when we get to the station, or what other train, what street we will walk down, what gate we will go through, and what door we will open into what room.
My brother. I remember a day like this, but with heat. The sky set black night and day, the rain always coming, beating on the galvanize roof, the ground turn to mud below the house, in the yard the water frothing yellow with mud, the para-gra.s.s in the field at the back bending down with wet, everything damp and sticky, bare skin itching.
The cart is under the house and the donkey is in the pen at the back. The pen is wet and dirty with mud and manure and fresh gra.s.s mixed up with old gra.s.s, and the donkey is standing up quiet with a sugarsack on his back to prevent him catching cold. In the kitchen shed my mother is cooking, and the smoke from the wet wood thick and smelling. Everything will taste of smoke, but on a day like this you can't think of food. The mud and the heat and the smell make you want to throw up instead. My father is upstairs, in merino and drawers, rocking in the gallery, rubbing his hands on his arms. The smoke is not keeping away the mosquitoes up there, but mosquitoes don't bite him. He is not thinking of anything too much; he is just looking out at the black sky and the sugarcane fields and rocking. And in one of the rooms inside, below the old galvanize roof, my brother is lying on the floor with the ague.
It is a bare room, and the bare cedar boards have nothing on them except nails and some clothes and a calendar. You build a house and you have nothing to put in it. And my pretty brother is trembling with the ague, lying on the floor on a floursack spread on a sugarsack, with another floursack for counterpane. You can see the sickness on his little face. The fever is on him but he is not sweating. He can't understand what you say, and what he is saying is not making sense. He is saying that everything around him and inside him is heavy and smooth, very smooth.
It is as if he is going to die, and you think it is not right that someone so small and pretty should suffer so much, while someone like yourself should be so strong. He is so pretty. If he grow up he will be like a star-boy, like Errol Flim or Fairley Granger. The beauty in that room is like a wonder to me, and I can't bear the thought of losing it. I can't bear the thought of the bare room and the wet coming through the gaps in the boards and the black mud outside and the smell of the smoke and the mosquitoes and the night coming.
This is how I remember my brother, even afterwards, even when he grow up. Even after we sell the donkey-cart and start working the lorry and we pull down the old house and build a nice one, paint and everything. It is how I think of my brother, small and sick, suffering for me, and so pretty. I feel I could kill anyone who make him suffer. I don't care about myself. I have no life.
I know that it was in 1954 or 1955, some ordinary year, that my brother was sick, and from the weather I can tell you the month is January or December. But in my mind it happen so long ago I can't put a time to it. And just as I can't put a time to it, so in my mind I can't put a real place to it. I know where our house is and I know, oh my G.o.d, that if ever I go back I will get off the taxi at the junction and walk down the old Savannah Road. I know that road well; I know it in all sorts of weather. But what I see in my mind is in no place at all. Everything blot out except the rain and the night coming and the house and the mud and the field and the donkey and the smoke from the kitchen and my father in the gallery and my brother in the room on the floor.
And it is as though because you are frightened of something it is bound to come, as though because you are carrying danger with you danger is bound to come. And again it is like a dream. I see myself in this old English house, like something in Rebecca starring Laurence Oliver and Joan Fountain. It is an upstairs room with a lot of jalousies and fretwork. No weather. I am there with my brother, and we are strangers in the house. My brother is at college or school in England, pursuing his studies, and he is visiting this college friend and he is staying with the boy's family. And then in a corridor, just outside a door, something happen. A quarrel, a friendly argument, a scuffle. They are only playing, but the knife go in the boy, easy, and he drop without making a noise. I just see his face surprised, I don't see any blood, and I don't want to stoop to look. I see my brother opening his mouth to scream, but no scream coming. Nothing making noise. I feel fright the gallows for him, just like that, and it was only an accident, it isn't true and I know at that moment that the love and the danger I carry all my life burst. My life finish. It spoil, it spoil.
The worst part is still to come. We have to eat with the boy's parents. They don't know what happen. And both of us, my brother and me, we have to sit down and eat with them. And the body is in the house, in a chest, like in Rope with Fairley Granger. It is there at the beginning, it is there for ever, and everything else is only like a mockery. But we eat. My brother is trembling; he is not a good actor. The people we are eating with, I can't see their faces, I don't know what they look like.
They could be like any of the white people on this train. Like that woman with the boy writing on the wet window.