LightNovesOnl.com

The Bravo of Venice Part 10

The Bravo of Venice - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Since Rosabella's birthday, no woman in Venice who had the slightest pretensions to beauty, or the most remote expectations of making conquests, had any subject of conversation except the handsome Florentine. He found employment for every female tongue, and she who dared not to employ her tongue, made amends for the privation with her thoughts. Many a maiden now enjoyed less tranquil slumbers; many an experienced coquette sighed as she laid on her colour at the looking gla.s.s; many a prude forgot the rules which she had imposed upon herself, and daily frequented the gardens and walks in which report gave her the hope of meeting Flodoardo.

But from the time that, placing himself at the head of the sbirri, he had dared to enter boldly the den of the banditti, and seize them at the hazard of his life, he was scarcely more an object of attention among the women than among the men. Greatly did they admire his courage and unshaken presence of mind while engaged in so perilous an adventure; but still more were they astonished at his penetration in discovering where the bravoes concealed themselves, an attempt which foiled even the keen wits of the so much celebrated police of Venice.

The Doge Andreas cultivated the acquaintance of this singular young man with increasing a.s.siduity; and the more he conversed with him, the more deserving of consideration did Flodoardo appear. The action by which he had rendered the Republic a service so essential was rewarded by a present that would not have disgraced Imperial grat.i.tude, and one of the most important offices of the State was confided to his superintendence.

Both favours were conferred unsolicited, but no sooner was the Florentine apprised of the Doge's benevolent care of him, than with modesty and respect he requested to decline the proposed advantages.

The only favour which he requested was, to be permitted to live free and independent in Venice during a year, at the end of which he promised to name that employment which he esteemed the best adapted to his abilities and inclination.

Flodoardo was lodged in the magnificent palace of his good old patron, Lomellino, here he lived in the closest retirement, studied the most valuable parts of ancient and modern literature, remained for whole days together in his own apartment, and was seldom to be seen in public except upon some great solemnity.

But the Doge, Lomellino, Manfrone, and Conari, men who had established the fame of Venice on so firm a basis that it would require centuries to undermine it; men in whose society one seemed to be withdrawn from the circle of ordinary mortals, and honoured by the intercourse of superior beings, men who now graciously received the Florentine stranger into their intimacy, and resolved to spare no pains in forming him to support the character of a great man; it could not long escape the observation of men like these, that Flodoardo's gaiety was a.s.sumed, and that a secret sorrow preyed upon his heart.

In vain did Lomellino, who loved him like a father, endeavour to discover the source of his melancholy; in vain did the venerable Doge exert himself to dispel the gloom which oppressed his young favourite. Flodoardo remained silent and sad.

And Rosabella? Rosabella would have belied her s.e.x had she remained gay while Flodoardo sorrowed. Her spirits were flown, her eyes were frequently obscured with tears. She grew daily paler and paler, till the Doge, who doted on her, was seriously alarmed for her health. At length Rosabella grew really ill; a fever fixed itself upon her; she became weak, and was confined to her chamber, and her complaint baffled the skill of the most experienced physicians in Venice.

In the midst of these unpleasant circ.u.mstances in which Andreas and his friends now found themselves, an incident occurred one morning, which raised their uneasiness to the very highest pitch. Never had so bold and audacious an action been heard of in Venice, as that which I am going to relate.

The four banditti, whom Flodoardo had seized, Pietrino, Struzza, Baluzza, and Thomaso, had been safely committed to the Doge's dungeons, where they underwent a daily examination, and looked upon every sun that rose as the last that would ever rise for THEM.

Andreas and his confidential counsellors now flattered themselves that the public tranquillity had nothing more to apprehend, and that Venice was now completely purified of the miscreants, whom gold could bribe to be the instruments of revenge and cruelty; when all at once the following address was discovered, affixed to most of the remarkable statues, and pasted against the corners of the princ.i.p.al streets, and pillars of the public buildings:-

"VENETIANS!

"Struzza, Thomaso, Pietrino, Baluzza, and Matteo, five as brave men as the world ever produced, who, had they stood at the head of armies, would have been called HEROES, and now being called BANDITTI, are fallen victims to the injustice of State policy.

These men, it is true, exist for you no longer; but their place is supplied by him, whose name is affixed to this paper, and who will stand by his employers with body and with soul. I laugh at the vigilance of the Venetian police; I laugh at the crafty and insolent Florentine, whose hand has dragged his brethren to the rack. Let those who need me, seek me; they will find me everywhere! Let those who seek me with the design of delivering me up to the law, despair and tremble; they will find me nowhere, but _I_ shall find THEM, and that when they least expect me! Venetians, you understand me! Woe to the man who shall attempt to discover me; his life and death depend upon my pleasure. This comes from the Venetian Bravo, ABELLINO."

"A hundred sequins," exclaimed the incensed Doge, on reading the paper, "a hundred sequins to him who discovers this monster Abellino, and a thousand to him who delivers him up to justice."

But in vain did spies ransack every lurking place in Venice; no Abellino was to be found. In vain did the luxurious, the avaricious, and the hungry stretch their wits to the utmost, incited by the tempting promise of a thousand sequins. Abellino's prudence set all their ingenuity at defiance.

But not the less did every one a.s.sert that he had recognised Abellino, sometimes in one disguise, and sometimes in another, as an old man, a gondolier, a woman, or a monk. Everybody had seen him somewhere; but, unluckily, n.o.body could tell where he was to be seen again.

CHAPTER IV: THE VIOLET.

I informed my readers, in the beginning of the last chapter, that Flodoardo was become melancholy, and that Rosabella was indisposed, but I did not tell them what had occasioned this sudden change.

Flodoardo, who on his first arrival at Venice was all gaiety, and the life of every society in which he mingled, lost his spirits on one particular day; and it so happened that it was on the very same day that Rosabella betrayed the first symptoms of indisposition.

For on this unlucky day did the caprice of accident, or perhaps the G.o.ddess of Love (who has her caprices too every now and then), conduct Rosabella into her uncle's garden, which none but the Doge's intimate friends were permitted to enter; and where the Doge himself frequently reposed in solitude and silence during the evening hours of a sultry day.

Rosabella, lost in thought, wandered listless and unconscious along the broad and shady alleys of the garden. Sometimes, in a moment of vexation, she plucked the unoffending leaves from the hedges and strewed them upon the ground; sometimes she stopped suddenly, then rushed forward with impetuosity, then again stood still, and gazed upon the clear blue heaven. Sometimes her beautiful bosom was heaved with quick and irregular motion, and sometimes a half- suppressed sigh escaped from her lips of coral.

"He is very handsome!" she murmured, and gazed with such eagerness on vacancy, as though she had there seen something which was hidden from the sight of common observers.

"Yet Camilla is in the right," she resumed, after a pause, and she frowned as had she said that Camilla was in the wrong.

This Camilla was her governess, her friend, her confidante, I may almost say her mother. Rosabella had lost her parents early. Her mother died when her child could scarcely lisp her name; and her father, Guiscardo of Corfu, the commander of a Venetian vessel, eight years before had perished in an engagement with the Turks, while he was still in the prime of life. Camilla, one of the worthiest creatures that ever dignified the name of woman, supplied to Rosabella the place of mother, had brought her up from infancy, and was now her best friend, and the person to whose ear she confided all her little secrets.

While Rosabella was still buried in her own reflections, the excellent Camilla advanced from a side path, and hastened to join her pupil. Rosabella started.

Rosabella.--Ah! dear Camilla, is it you? What brings you hither?

Camilla.--You often call me your guardian angel, and guardian angels should always be near the object of their care.

Rosabella.--Camilla, I have been thinking over your arguments; I cannot deny that all you have said to me is very true, and very wise, but still -

Camilla.--But still, though your prudence agrees with me, your heart is of a contrary opinion.

Rosabella.--It is, indeed.

Camilla.--Nor do I blame your heart for differing from me, my poor girl. I have acknowledged to you without disguise that were _I_ at your time of life, and were such a man as Flodoardo to throw himself in my way, I could not receive his attentions with indifference. It cannot be denied that this young stranger is uncommonly pleasing, and, indeed, for any woman whose heart is disengaged, an uncommonly DANGEROUS companion. There is something very prepossessing in his appearance, his manners are elegant, and short as has been his abode in Venice, it is already past doubting that there are many n.o.ble and striking features in his character. But alas, after all, he is but a poor n.o.bleman, and it is not very probable that the rich and powerful Doge of Venice will ever bestow his niece on one who, to speak plainly, arrived here little better than a beggar. No, no, child, believe me, a romantic adventurer is no fit husband for Rosabella of Corfu.

Rosabella.--Dear Camilla, who was talking about husbands? What I feel for Flodoardo is merely affection, friends.h.i.+p.

Camilla.--Indeed! Then you would be perfectly satisfied, should some one of our wealthy ladies bestow her hand on Flodoardo?

Rosabella (hastily).--Oh! Flodoardo would not ACCEPT her hand, Camilla; of that I am sure.

Camilla.--Child, child, you would willingly deceive yourself. But be a.s.sured that a girl who loves ever connects, perhaps unconsciously, the wish for an eternal UNION with the idea of eternal AFFECTION. Now this is a wish which you cannot indulge in regard to Flodoardo without seriously offending your uncle, who, good man as he is, must still submit to the severe control of politics and etiquette.

Rosabella.--I know all that, Camilla, but can I not make you comprehend that I am not in love with Flodoardo, and do not mean to be in love with him, and that love has nothing at all to do in the business? I repeat to you, what I feel for him is nothing but sincere and fervent friends.h.i.+p; and surely Flodoardo deserves that I should feel that sentiment for him. Deserves it, said I? Oh, what does Flodoardo NOT deserve?

Camilla.--Ay, ay, friends.h.i.+p, indeed, and love. Oh, Rosabella, you know not how often these deceivers borrow each other's mask to ensnare the hearts of unsuspecting maidens. You know not how often love finds admission, when wrapped in friends.h.i.+p's cloak, into that bosom, which, had he approached under his own appearance, would have been closed against him for ever. In short, my child, reflect how much you owe to your uncle; reflect how much uneasiness this inclination would cost him; and sacrifice to duty what at present is a mere caprice, but which, if encouraged, might make too deep an impression on your heart to be afterwards removed by your best efforts.

Rosabella.--You say right, Camilla. I really believe myself that my prepossession in Flodoardo's favour is merely an accidental fancy, of which I shall easily get the better. No, no; I am not in love with Flodoardo--of that you may rest a.s.sured. I even think that I rather feel an antipathy towards him, since you have shown me the possibility of his making me prove a cause of uneasiness to my kind, my excellent uncle.

Camilla (smiling).--Are your sentiments of duty and grat.i.tude so very strong?

Rosabella.--Oh, that they are, Camilla; and so you will say yourself hereafter. This disagreeable Flodoardo--to give me so much vexation! I wish he had never come to Venice. I declare I do not like him at all.

Camilla.--No--what! Not like Flodoardo?

Rosabella (casting down her eyes).--No, not at all. Not that I wish him ill, either, for you know, Camilla, there's no reason why I should hate this poor Flodoardo!

Camilla.--Well, we will resume this subject when I return. I have business, and the gondola waits for me. Farewell, my child; and do not lay aside your resolution as hastily as you took it up.

Camilla departed, and Rosabella remained melancholy and uncertain.

She built castles in the air, and destroyed them as soon as built.

She formed wishes, and condemned herself for having formed them.

She looked round her frequently in search of something, but dared not confess to herself what it was of which she was in search.

The evening was sultry, and Rosabella was compelled to shelter herself from the sun's overpowering heat. In the garden was a small fountain, bordered by a bank of moss, over which the magic hands of art and nature had formed a canopy of ivy and jessamine. Thither she bent her steps. She arrived at the fountain, and instantly drew back, covered with blushes, for on the bank of moss, shaded by the protecting canopy, whose waving blossoms were reflected on the fountain, Flodoardo was seated, and fixed his eyes on a roll of parchment.

Rosabella hesitated whether she should retire or stay. Flodoardo started from his place, apparently in no less confusion than herself, and relieved her from her indecision by taking her hand with respect, and conducting her to the seat which he had just quitted.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Bravo of Venice Part 10 novel

You're reading The Bravo of Venice by Author(s): M. G. Lewis. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 583 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.