LightNovesOnl.com

Folklore of the Santal Parganas Part 7

Folklore of the Santal Parganas - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

said Sahde Goala. The old Raja travelled faster than his daughter and left her behind and as she travelled along alone Sahde Goala made a flooded river flow across her path. It was quite unfordable so the Princess stood on the bank and sang:--

"My mother gave me birth, My father gave me in marriage: If the water upstream would stand still And the water downstream would flow away Then I could go and live in my own home."

But no such thing happened and she had to go back to her husband's house.

When she arrived her mother-in-law gave her a large basket of cooked rice and a pot of relish and told her to take them to the labourers in the field. Her mother-in-law helped her to lift the basket on to her head and she set off. When she reached the field she called to her sister-in-law:--

"Come Lorokini, Lift down from my head The basket of rice And the pot of relish."

But Lorokini was angry with her for trying to run away and refused to help, singing:--

"I will not come I will not lift down the basket: Prop it against a _murup_ tree: I will not lift it down."

Then Chandaini Rani propped it against the trunk of a _murup_ tree, and so set it on the ground.

Then she sang to her husband:--

"Here, husband, is the lota of water: Here, husband, is the tooth stick; Come, and wash your hands: If you are angry with me Take me back to my father and mother."

But Sahde Goala was ploughing at the head of his men and paid no attention to her: then she sang again:--

"Seven hundred labourers And twenty hundred women labourers, You are causing to die of thirst."

But still Sahde Goala paid no attention. Then Chandaini Rani got angry and by leaning the basket against the _murup_ tree managed to get it on to her head again and carried it home, and from that time murup trees grow slanting. Directly she had taken the rice and relish to the house she set off again to run away to her mother. As before Sahde Goala caused a flooded river to flow across her path and as before she sang:--

"My mother gave me birth, My father gave me in marriage: If the water upstream would stand still And the water downstream would flow away Then I could go and live in my own home,"

And this time the water did stand still and the water below all flowed away and she crossed over. As she crossed she said "If I am really chaste no one will be able to touch me." And as she reached the opposite bank she saw a young man sitting waiting for her; his name was Bosomunda, he had been sitting waiting for her on the bank for days without moving. When he saw Chandaini Rani mount the bank he rose and said "Come: I have been waiting for you, you are to be my mistress." "Fie, fie!" answered she "Am I to belong to any Dome or Hari?" Bosomunda swore that she should be his. "If so, then follow a little behind me so as not to tread on my shadow." So they went on, the Rani in front and Bosomunda behind. Presently they came to a tamarind tree on which grew two enormous fruits; the Rani pointed to them saying "If I am to belong to you, you must pick me those fruits." So Bosomunda began to climb the tree, and as he climbed she prayed that the tree might grow and touch the sky; and in fact as fast as Bosomunda climbed so the tree grew and he got no nearer to the fruit.

Then the Chandaini Rani picked up the weapons which he had laid on the ground and threw them away one to the north and one to the south, one to the east and one to the west, and ran off as fast as she could. Bosomunda at first did not see her because his eyes were fixed on the tamarind fruit, but after she had gone a long way he caught sight of her and came down as fast as he could and, gathering up his weapons, went in pursuit. But Chandaini Rani had got a long start, and as she hurried along she pa.s.sed a thorn tree standing by the side of the road and she called to it "Thorn tree, Bosomunda is coming after me, do your best to detain him for a little." As she spoke it seemed as if a weight descended on the tree and swayed it to and fro so that its branches swept the ground, and it answered her "I will do like this to him." Then she went on and met a goat on the road, and she asked it to do its best to delay Bosomunda, and the goat pawed the ground and dug its horns into the earth and said that it would do the same to Bosomunda. Then she went on and met a ram and made the same request; the ram charged a tree and b.u.t.ted it right over and promised to treat Bosomunda in the same way. Afterwards she came to a bull and the bull drove its horns into a bank and brought down a quant.i.ty of earth and said that that was the way he would treat Bosomunda. Next she came to a buffalo and the buffalo charged a bank of earth to show what he would do to Bosomunda. Then she came to an elephant and the elephant trampled a clod of earth to dust and said that he would treat Bosomunda so. Then she went on and saw a paddy bird feeding by the roadside and she asked it to do its best to delay Bosomunda; the paddy bird drove its bill into the earth and said that it would treat Bosomunda in the same way.

Meanwhile Bosomunda was in hot pursuit. When he came to the thorn tree, the tree swayed its branches and caught him with its thorns, but he cut down the tree and freed himself; he went on a little way and met the goat which ran at him with its horns, but Bosomunda sang:--

"Do not fight with me, goat, I will cut off your legs and cut off your head And take them to the shrine of Mahadeo."

So saying, he killed the goat and cut off its head and tied it to his waist and went on. Next the ram charged him but he sang:

"Do not fight with me, Ram, I will cut off your legs and cut off your head And take them to the shrine of Mahadeo."

So saying he killed the Ram and took its head. Then in succession he was attacked by the bull and the buffalo and the elephant, but he killed them all and cut off their heads. Then he came to the paddy bird, which pretended to be busily engaged in picking up insects and gradually worked its way nearer and nearer. Bosomunda let it get quite close and then suddenly seized it and gave its neck a pull which lengthened it out considerably; "Thank you" said the paddy bird, as he put it down "now I shall be able to catch all the fish in a pool without moving." Thereupon Bosomunda caught it again and gave its neck a jerk and that is why paddy birds have necks shaped like a letter S.

Bosomunda continued his pursuit and caught up Chandaini Rani just as she was entering her father's house; he seized her by her hair and managed to cut off the edge of her cloth and pull off one of her golden anklets, and then had to let her go.

He took up his abode at the _ghat_ of a tank and began to kill every one who came down to the water. The citizens complained to the Raja of the destruction he was causing and the Raja ordered some valiant man to be searched for, fit to do battle with the murderer; so they sent for a Birbanta (giant) and the Raja promised to give him half his kingdom and his daughter in marriage if he could slay Bosomunda. So the Birbanta made ready for the fight and advanced brandis.h.i.+ng his weapons against Bosomunda. Three days and three nights they fought, and in the end the Birbanta was defeated and killed.

Then the Raja ordered his subjects to find another champion and a Birburi was found willing to undertake the fight in hope of the promised reward; and as he was being taken to the field of battle his mother met him with a ladle full of curds and told him to do a war dance, and as he was dancing round she threw the curds at him; he caught the whole of it on his s.h.i.+eld except one drop which fell on his thigh; from this his mother foresaw that he would bleed to death In the fight, so she took some rice and ran on ahead and again met her son and told him to do the war dance and show how he was going to fight; and as he danced his sword s.h.i.+vered to atoms. His mother said, "Is this the way in which you intended to fight, of a surety you would have met your death." Then she made him gather together the pieces of his sword and cover them with a wet cloth, and in a few minutes the pieces joined together; then she allowed him to go to the fight.

When the battle began the Birburi's mother kept calling out "Well, Bosomunda, have you killed my son?" This enraged Bosomunda and he kept running after the old woman to drive her away, and this gave the opportunity to the Birburi to get in a good blow; in this way they fought for seven days and nights and at the end Bosomunda was defeated and killed. Then the Raja gave half his kingdom to the Birburi and married him to his daughter Chandaini Rani.

After their marriage they set out for their new home and on the way they met Sahde Goala who had come in search of his missing wife. "Hulloa" cried Sahde Goala "where are you taking my wife to?" "I know nothing about your wife" said the Birburi "this is the Raja's daughter whom I have married as a reward for killing Bosomunda; he has given me half his kingdom from Sir Sikar to the field of the cotton tree." Then Sahde Goala told him to go his way, so the Birburi and the Rani went on and Sahde Goala caused a flooded river with the water flowing bank high to cross their path. As they waited on the bank Sahde Goala made the Birburi an offer that, if he could carry the woman across the river without getting the sole of her foot wet, then she should belong to him and if not Sahde Goala should take her. The Birburi agreed and tried and tried again to get the Rani across without wetting her, but the flood was too strong, so at last he gave in and Sahde Goala took her back with him to their former home. There they lived and in the course of time Chandaini Rani bore a son and she named him Dhonontori, and after the birth of their son the family became so wealthy (dhon) that the Hindus revered Dhonontori as a G.o.d. And so ends the story.

x.x.x. The Raja's Son and the Merchant's Son.

Once upon a time the son of a Raja and the son of a merchant were great friends; they neither of them had any taste for lessons but would play truant from school and waste their time running about the town. The Raja was much vexed at his son's behaviour; he wished him to grow up a worthy successor to himself, and with this object did all he could to break off his friends.h.i.+p with the merchant's son, as the two boys only led each other into mischief; but all his efforts failed and at last he offered a reward of one hundred rupees to any one who could separate them. One of the Raja's concubines made up her mind to earn the reward, and one day she met the two boys as they were going out to bathe. The Raja's son was walking ahead and the merchant's son a little way behind; the woman ran after the merchant's son and threw her arms round him and putting her lips to his ear pretended to whisper to him and then ran away. When they met at the river the Prince asked the merchant's son what the woman had told him, his friend denied that she had said anything but for all his protestations the Prince would not believe this. They quarrelled about it for a long time and at last the Prince went home in a rage and shut himself up in his room and refused to eat or be comforted. His father sent to enquire what was the matter with him and the Prince replied that food should not pa.s.s his lips until the merchant's son had been put to death.

Thereupon the Raja sent for some soldiers and told them to devise some means of killing the merchant's son. So they bound the youth and showed him to the Prince and said that they would take him to the jungle and kill and bury him there. They then led him off, but on the road they caught a lamb and when they got to the jungle they killed the lamb and steeped the clothes of the merchant's son in the blood that they might have something to show to the Prince and then went back leaving the boy in the jungle. They took the b.l.o.o.d.y cloth to the Prince and told him to rise and eat, but when he saw the blood, all his old friends.h.i.+p revived and he was filled with remorse and could not eat for sorrow. Then the Raja told his soldiers to find out some friend to comfort the Prince, and they told him that they would soon set things straight and going off to the jungle brought back the merchant's son and took him to the Prince; and the two youths forgot their differences and were as friendly as before.

Time pa.s.sed and one day the Prince proposed to his friend that they should run away and seek their fortunes in the world. So they fixed a day and stole away without telling anyone, and, as they had not taken any money, they soon had to look about for employment. They found work and the arrangement their masters made with them was this: their wages were to be as much rice each day as would go on a leaf; and if they threw up their work they were to forfeit one hand and one ear; on the other hand if their masters discharged them so long as they were willing to work for this wage the master was to lose one hand and one ear. The merchant's son was cunning enough to turn this agreement to his advantage, for every day he brought a large lotus leaf to be filled with rice; this gave him more than he could eat and he soon grew fat and flouris.h.i.+ng, but the Raja's son only took an ordinary _sal_ leaf to his master and the rice that he got on this was not enough to keep him alive, so he soon wasted away and died.

Now the merchant's son had told his master that his name was Ujar: one day his master said "Ujar, go and hoe that sugar cane and look sharp about it." So Ujar went and instead of hoeing the ground dug up all the sugar cane and piled it in a heap. When the master saw his fine crop destroyed he was very angry and called the villagers to punish Ujar, but when they questioned him, Ujar protested that he was bound to obey his master's orders; he had been ordered to hoe the sugar cane, not the ground, and he had done as he was told, and so they had to let him off.

Another day a Hindu neighbour came to Ujar's master and asked him to lend him his servant for a day. So Ujar went to the Hindu's house and there was told to sc.r.a.pe and spin some hemp, but Ujar did not understand the Hindu language and when he got the knife to sc.r.a.pe the hemp with, he proceeded to chop it all up into little pieces; when the Hindu saw what had happened he was very angry and called in the neighbours, but Ujar protested that he had been told to cut the hemp and had done so; and so he got off.

Ujar's master had an only child and one day he told Ujar to take the child to a tank and give him a good was.h.i.+ng, so Ujar took the child to a tank and there proceeded to dash the child against a stone in the way that washermen wash clothes; he knocked the child about until he knocked the life out of him and then carefully washed him in the tank and brought the body home and put it on the bed. Next morning the father was surprised not to hear the child running about and, going to look, found the dead body. The villagers a.s.sembled but Ujar protested that his master had told him to wash the child thoroughly and he had only obeyed orders; so they had to let him off again.

After this the master made up his mind to get rid of Ujar, but he was in a fix: he could not dismiss him because of the agreement that if he did not continue to employ him so long as he was willing to serve for one leaf full of rice a day he was to lose a hand and an ear. So he decided to kill him, but he was afraid to do so himself for fear of being found out; so he decided to send Ujar to his father-in-law's house and get them to do the job. He wrote a letter to his father-in-law asking him to kill the bearer directly he arrived before many people knew of his coming and this letter he gave to Ujar to deliver.

On the way however Ujar had some misgivings and he opened the letter and read it; thereupon he tore it in pieces and instead of it wrote a letter to his master's father-in-law in which his master was made to say that Ujar was a most valuable servant and they should give him their youngest daughter in marriage as soon as possible. The fraud was not found out and directly Ujar arrived he was married to the youngest daughter of his master's father-in-law. A few days later the master went to see how his plan had worked and was disgusted to find Ujar not only alive but happily married.

So he thought that he would entice him into the jungle and kill him there; with this object he one day invited Ujar to come out hunting with him, but Ujar suspected what was up and took a hatchet with him; and directly they got to the jungle he fell behind his master and cut him down with his hatchet and then went home and told his wife's relations that his master had got tired of hunting and had gone back to his own home; no doubts were raised about his story and he lived on happily with his wife till he died at a ripe old age.

x.x.xI. The Poor Widow.

Once there was a poor widow who had two children; she lived by daily labour and if she got no work any day, then that day they had to go without food. One morning she went out to look for work and a rich woman called her and asked if she wanted a job; she said "Yes, that is what I am looking for," then the rich woman said "Stay here and pick the lice out of my hair, and I will pay you your usual wages and give you your dinner as well." So the poor widow agreed and spent the day picking out the lice and at evening the rich woman brought out a measure of rice to give her as her wages and, as she was measuring it, she felt her head itch and she put up her hand and scratched and pulled out a large louse.

Then she got very angry and scolded the widow and said that she would pay her nothing as she had not done her work properly and she turned her out. Then the widow was very unhappy for she had nothing to give her starving children and she wished that she had stuck to her usual work. When she got home and her children began to cry for food, she remembered that she had seen some wild _saru_ (vegetable) growing in a certain place; so she took a basket and a sickle and telling her children not to cry went out to gather it. It was dark and lonely and she felt frightened but then she thought of her children and went on and gathered the _saru_, and returned home crying because she had nothing better to give her offspring. On the way she met an old man who asked her why she was crying and she told him all her story. Then he told her to take the herbs home and chop them all up and to put some in every basket and pot she had and to cook the rest for supper. So when she got home she did as she had been directed and when she came to take the herbs which she had cooked out of the pot, she found that they had turned into rice, and she and her children ate it with joy. The next morning she found that every pot and basket into which she had put the herbs was full of rice; and from that time she prospered and bought goats and pigs and cattle and lived happily ever after.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Folklore of the Santal Parganas Part 7 novel

You're reading Folklore of the Santal Parganas by Author(s): Cecil Henry Bompas. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 556 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.