LightNovesOnl.com

The Lay of Havelok the Dane Part 6

The Lay of Havelok the Dane - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

Also, _Greting_ is wrongly placed before _Gres_.

_Hal_, more probably, is shortened from _half_, like _twel_ from _twelue_.

_Shoten_, in l. 1838, means _rushed_, _darted_, _flew_.

_Teyte_ may mean _lively_. My explanation is not generally accepted.

_Bise_ occurs in l. 724.

+Incipit vita Hauelok, quondam Rex Anglie et Denemarchie.+

[Sidenote: [Fol. 204, col. 1.]]

[Sidenote: Hearken!]

+Herknet to me, G.o.de men, Wiues, maydnes, and alle men, Of a tale at ich you wile telle, Wo so it wile here, and er-to duelle. 4 [Sidenote: I will tell you the tale of Havelok, a wight man at need.]

e tale is of hauelok i-maked; Wil he was litel he yede ful naked: Hauelok was a ful G.o.d gome, He was ful G.o.d in eueri trome, 8 He was e wicteste ma{n} at nede, at urte ride{n} on ani stede.

at ye mowen nou y-here, And e tale ye mowen y-lere. 12 At the begi{n}ning[1] of vre tale, [Sidenote: First, fill me a cup of ale.]

Fil me a cuppe of ful G.o.d ale; And [y] wile dri{n}ken her y spelle, at crist vs s.h.i.+lde alle fro h.e.l.le! 16 Krist late vs heu{er}e so for to do, [Sidenote: Christ grant we may do right!]

at we moten comen him to, And wit[e][2] at it mote ben so!

_Benedicamus domino!_ 20 Here y schal bigi{n}nen a rym, Krist us yeue wel G.o.d fyn!

[Sidenote: The rime is about Havelok.]

The rym is maked of hauelok, A stalwori man i{n} a flok; 24 He was e stalworeste ma{n} at nede, at may riden on ani stede.

[Footnote 1: MS. Begi{n}nig.]

[Footnote 2: _See_ ll. 517, 1316.]

[Headnote: THE GOOD KING ATHELWOLD / IS KING OVER ALL ENGLAND.]

[Sidenote: There was once a king who made good laws.]

+IT was a king bi are dawes, That i{n} his time were G.o.de lawes 28 He dede maken, an ful wel holden; Hym louede yu{n}g, him louede holde, Erl and barun, dreng and kayn, Knict, bondema{n}, and swain, 32 [Sidenote: All loved him.]

Wydues, maydnes, p{re}stes and clerkes, And al for hise G.o.de werkes.

He louede G.o.d with al his micth, And holi kirke, and soth, ant ricth; 36 Ricth-wise[3] man he louede alle, And ou{er}al made hem forto calle; [Sidenote: He hated traitors and robbers.]

Wreieres and wrobberes made he falle, And hated he{m} so ma{n} doth galle; 40 Vtlawes and theues made he bynde, Alle that he micthe fynde, And heye he{n}gen on galwe-tre; For hem ne yede gold ne fe. 44 [Sidenote: At that time, men could carry gold about safely, and boldly buy and sell.]

In that time a man at bore [Wel fyfty pund, y woth, or more,][4]

[Sidenote: [Fol. 204, col. 2.]]

Of red[e][4*] gold up-on hijs bac, In a male with or blac, 48 Ne funde he non that him misseyde, N[e] with iuele on [him] hond leyde.

a{n}ne micthe chapme{n} fare uruth englond wit here ware, 52 And baldelike beye and selle{n}, Oueral er he wilen dwellen, In G.o.de burwes, and er-fram Ne funde{n} he non at dede he{m} sham, 56 at he ne were{n} sone to sorwe brouth, An pou{er}e maked, and browt to nouth.

a{n}ne was engelond at hayse;[5]

[Sidenote: Then was England at ease.]

Michel was svich a king to preyse, 60 at held so eng[e]lond in grith!

Krist of heuene was him with.

He was engelondes blome; Was non so bold lond to rome, 64 at durste upon his [menie] bringhe Hunger, ne here[5*] wicke inghe.

Hwan he felede hise foos, [Sidenote: The king made his foes hide themselves.]

He made he{m} lurken, and crepe{n} in wros: 68 e hidde{n} he{m} alle, and helde{n} he{m} stille, And diden al his herte wille.

Ricth he louede of alle inge, To wronge micht hi{m} no man bri{n}ge, 72 Ne for siluer, ne for gold:-- So was he his soule[5*] hold.

[Sidenote: He befriended the fatherless.]

To e faderles was he rath, Wo so dede hem wrong or lath, 76 Were it clerc, or were it knicth, He dede hem sone to haue{n} ricth; And wo [so] dide{n}[5*] widuen wrong, Were he neure knicth so strong, 80 at he ne made hi{m} sone kesten, And in fet{er}es ful faste festen; [Sidenote: Them who wrought shame he punished.]

And wo so dide maydne shame Of hire bodi, or brouth i{n} blame, 84 Bute it were bi hire wille, He[6] made hi{m} sone of limes spille.

He was te[7] beste knith at nede, at heuere micthe ride{n} on stede, 88 Or wepne wagge, or folc vt lede; Of knith ne hauede he neu{er}e drede, at he ne spro{n}g forth so sparke of glede, [Sidenote: [Fol. 204b, col. 1.]]

And lete him [knawe] of hise hand-dede, 92 Hw he coue with wepne spede; [Sidenote: He made his foes cry for mercy.]

And oer he refte hi{m} hors or wede, Or made him sone ha{n}des sprede, And "louerd, me{r}ci!" loude grede. 96 He was large, and no wicth gnede; Hauede he non so G.o.d brede, Ne on his bord no{n} so G.o.d shrede, [Sidenote: He fed the poor.]

at he ne wolde orwit fede, 100 Poure at on fote yede; Forto haue{n} of him e mede at for vs wolde on rode blede, Crist, that al kan wisse and rede, 104 at euere woneth i{n} ani ede.

[Footnote 3: MS. "Rirth wise."]

[Footnote 4: Supplied from conjecture. Cf. v. 653, 787. A few more instances will be found where a similar liberty has been taken, for the purpose of completing the sense.]

[Footnote 4*: Changed by editor from "red": see Emendations.]

[Footnote 5: MS. athayse.]

[Footnotes 5* (all from Emendations): l. 66: "For the MS. reading _here_ Mr Garnett proposed to read _othere_, which is clearly right."

l. 74: "For _his soule_ (as in the MS.) we should probably read _of his soule_."

l. 79: "For _wo diden_ (as in the MS.) we should read _wo so dide_."]

[Footnote 6: MS. Ke.]

[Footnote 7: MS. Ke waste.]

[Headnote: ATHELWOLD IS ABOUT TO DIE.]

[Sidenote: His name was Athelwold.]

-- e ki{n}g was hoten aelwold, Of word, of wepne he was bold; In engeland was neure knicth, 108 at bet{er}e hel e lond to ricth.

[Sidenote: He had but a young daughter to succeed him.]

Of his bodi ne hauede he eyr Bute a mayden swie fayr, at was so yung at sho ne coue 112 Gon on fote, ne speke wit moue.

an him tok an iuel strong, at he we[l] wiste, and under-fong, [Sidenote: He feels he is dying, and says, "I am in trouble about her.]

at his deth was come{n} him on: 116 And seyde, "c{ri}st, wat shal y don!

Louerd, wat shal me to rede!

I woth ful wel ich haue mi mede.

W shal nou mi douhter fare? 120 Of hire haue ich michel kare; Sho is mikel in mi outh, Of me self is me rith nowt.

No selcouth is, ou me be wo; 124 Sho ne ka{n} speke, ne sho kan go.

[Sidenote: Were she but of age, I would not care for myself."]

Yif scho coue on horse ride, And a thousa{n}de me{n} bi hire syde; And sho were com{en} intil helde, 128 And engelond sho coue welde; And don hem of ar hire were q{ue}me, An hire bodi coue yeme; No wolde me neu{er}e iuele like 132 Me ou ich were i{n} heuene-riche!"

[Headnote: HE SUMMONS HIS LORDS TO WINCHESTER.]

+Qua{n}ne he hauede is plei{n}te maked, er-after stro{n}glike [he] quaked.

He sende writes sone on-on 136 [Sidenote: [Fol. 204b, col. 2.]]

After his erles eu{er}e-ich on; [Sidenote: He summons his lords, from Roxburgh to Dover.]

And after hise baru{n}s, riche and poure, Fro rokesburw al i{n}to douere, That he shulde{n} comen swie 140 Til him, that was ful vnblie; To at stede e[r] he lay, In harde bondes, nicth and day.

He was so faste wit yuel fest, 144 at he ne mouthe haue{n} no rest; [Sidenote: He can no longer eat.]

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About The Lay of Havelok the Dane Part 6 novel

You're reading The Lay of Havelok the Dane by Author(s): Unknown. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 670 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.