LightNovesOnl.com

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 290

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

S: And every soul shall come, with it a driver and a witness.

050.022 Y: (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"

P: (And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day.

S: Certainly you were heedless of it, but now We have removed from you your veil, so your sight today is sharp.

050.023 Y: And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!"

P: And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony).

S: And his companions shall say: This is what is ready with me.

050.024 Y: (The sentence will be:) "Throw, throw into h.e.l.l every contumacious Rejecter (of Allah)!"-

P: (And it is said): Do ye twain hurl to h.e.l.l each rebel ingrate,

S: Do cast into h.e.l.l every ungrateful, rebellious one,

050.025 Y: "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;"

P: Hinderer of good, transgressor, doubter,

S: Forbidder of good, exceeder of limits, doubter,

050.026 Y: "Who set up another G.o.d beside Allah: Throw him into a severe penalty."

P: Who setteth up another G.o.d along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom.

S: Who sets up another G.o.d with Allah, so do cast him into severe chastis.e.m.e.nt.

050.027 Y: His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray."

P: His comrade saith: Our Lord! I did not cause him to rebel, but he was (himself) far gone in error.

S: His companion will say: Our Lord! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error.

050.028 Y: He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning."

P: He saith: Contend not in My presence, when I had already proffered unto you the warning.

S: He will say: Do not quarrel in My presence, and indeed I gave you the threatening beforehand:

050.029 Y: "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."

P: The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.

S: My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants.

050.030 Y: One Day We will ask h.e.l.l, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"

P: On the day when We say unto h.e.l.l: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?

S: On the day that We will say to h.e.l.l: Are you filled up? And it will say: Are there any more?

050.031 Y: And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.

P: And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.

S: And the garden shall be brought near to those who guard (against evil), not far off:

050.032 Y: (A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law),"

P: (And it is said): This is that which ye were promised. (It is) for every penitent and heedful one,

S: This is what you were promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His limits);

050.033 Y: "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):"

P: Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.

S: Who fears the Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart:

050.034 Y: "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!"

P: Enter it in peace. This is the day of immortality.

S: Enter it in peace, that is the day of abiding.

050.035 Y: There will be for them therein all that they wish, and more besides in Our Presence.

P: There they have all that they desire, and there is more with Us.

S: They have therein what they wish and with Us is more yet.

050.036 Y: But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)?

P: And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)?

S: And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they, so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge?

050.037 Y: Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth).

P: Lo! therein verily is a reminder for him who hath a heart, or giveth ear with full intelligence.

S: Most surely there is a reminder in this for him who has a heart or he gives ear and is a witness.

050.038 Y: We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 290 novel

You're reading Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side by Author(s): Abdullah Yusuf Ali et al. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 621 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.