LightNovesOnl.com

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 197

Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

S: And cast down your staff. So when he saw it in motion as if it were a serpent, he turned back retreating and did not return: O Musa! fear not; surely the messengers shall not fear in My presence;

027.011 Y: "But if any have done wrong and have thereafter subst.i.tuted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful."

P: Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good. And lo! I am Forgiving, Merciful.

S: Neither he who has been unjust, then he does good instead after evil, for surely I am the Forgiving, the Merciful:

027.012 Y: "Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the nine Signs (thou wilt take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression."

P: And put thy hand into the bosom of thy robe, it will come forth white but unhurt. (This will be one) among nine tokens unto Pharaoh and his people Lo! they were ever evil-living folk.

S: And enter your hand into the opening of your bosom, it shall come forth white without evil; among nine signs to Firon and his people, surely they are a transgressing people.

027.013 Y: But when Our Signs came to them, that should have opened their eyes, they said: "This is sorcery manifest!"

P: But when Our tokens came unto them, plain to see, they said: This is mere magic,

S: So when Our clear signs came to them, they said: This is clear enchantment.

027.014 Y: And they rejected those Signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof: so see what was the end of those who acted corruptly!

P: And they denied them, though their souls acknowledged them, for spite and arrogance. Then see the nature of the consequence for the wrong-doers!

S: And they denied them unjustly and proudly while their soul had been convinced of them; consider, then how was the end of the mischief-makers.

027.015 Y: We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!"

P: And We verily gave knowledge unto David and Solomon, and they said: Praise be to Allah, Who hath preferred us above many of His believing slaves!

S: And certainly We gave knowledge to Dawood and Sulaiman, and they both said: Praise be to Allah, Who has made us to excel many of His believing servants.

027.016 Y: And Solomon was David's heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)"

P: And Solomon was David's heir. And he said: O mankind! Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. This surely is evident favour.

S: And Sulaiman was Dawood's heir, and he said: O men! we have been taught the language of birds, and we have been given all things; most surely this is manifest grace.

027.017 Y: And before Solomon were marshalled his hosts,- of jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks.

P: And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;

S: And his hosts of the jinn and the men and the birds were gathered to him, and they were formed into groups.

027.018 Y: At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it."

P: Till, when they reached the Valley of the Ants, an ant exclaimed: O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies crush you, unperceiving.

S: Until when they came to the valley of the Naml, a Namlite said: O Naml! enter your houses, (that) Sulaiman and his hosts may not crush you while they do not know.

027.019 Y: So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants."

P: And (Solomon) smiled, laughing at her speech, and said: My Lord, arouse me to be thankful for Thy favour wherewith Thou hast favoured me and my parents, and to do good that shall be pleasing unto Thee, and include me in (the number of) Thy righteous slaves.

S: So he smiled, wondering at her word, and said: My Lord! grant me that I should be grateful for Thy favor which Thou hast bestowed on me and on my parents, and that I should do good such as Thou art pleased with, and make me enter, by Thy mercy, into Thy servants, the good ones.

027.020 Y: And he took a muster of the Birds; and he said: "Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees?"

P: And he sought among the birds and said: How is it that I see not the hoopoe, or is he among the absent?

S: And he reviewed the birds, then said: How is it I see not the hoopoe or is it that he is of the absentees?

027.021 Y: "I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)."

P: I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse.

S: I will most certainly punish him with a severe punishment, or kill him, or he shall bring to me a clear plea.

027.022 Y: But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compa.s.sed (territory) which thou hast not compa.s.sed, and I have come to thee from Saba with tidings true."

P: But he was not long in coming, and he said: I have found out (a thing) that thou apprehendest not, and I come unto thee from Sheba with sure tidings.

S: And he tarried not long, then said: I comprehend that which you do not comprehend and I have brought to you a sure information from Sheba.

027.023 Y: "I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne."

P: Lo! I found a woman ruling over them, and she hath been given (abundance) of all things, and hers is a mighty throne.

S: Surely I found a woman ruling over them, and she has been given abundance and she has a mighty throne:

027.024 Y: "I found her and her people wors.h.i.+pping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,"-

P: I found her and her people wors.h.i.+pping the sun instead of Allah; and Satan maketh their works fairseeming unto them, and debarreth them from the way (of Truth), so that they go not aright;

S: I found her and her people adoring the sun instead of Allah, and the Shaitan has made their deeds fair-seeming to them and thus turned them from the way, so they do not go aright;

027.025 Y: "(Kept them away from the Path), that they should not wors.h.i.+p Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal."

P: So that they wors.h.i.+p not Allah, Who bringeth forth the hidden in the heavens and the earth, and knoweth what ye hide and what ye proclaim,

S: That they do not make obeisance to Allah, Who brings forth what is hidden in the heavens and the earth and knows what you hide and what you make manifest:

027.026 Y: "Allah!- there is no G.o.d but He!- Lord of the Throne Supreme!"

P: Allah; there is no G.o.d save Him, the Lord of the Tremendous Throne.

S: Allah, there is no G.o.d but He: He is the Lord of mighty power.

027.027 Y: (Solomon) said: "Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied!"

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side Part 197 novel

You're reading Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side by Author(s): Abdullah Yusuf Ali et al. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 618 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.