Heroic Romances of Ireland - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Some modern accounts of this romance have combined the two forms, and have omitted the irrelevant incidents in the Antiquarian version; there are literary advantages in this course, for the disconnected character of the Antiquarian opening, which must stand first, as it alone gives the beginning of the story, affords little indication of the high quality of the better work of the Literary form that follows; but, in order to heighten the contrast, the two forms are given just as they occur in the ma.n.u.scripts, the only omissions being the account of the election of Lugaid, and the exhortation of Cuchulain to the new king.
Thurneysen, in his Sagen aus dem Alten Irland, places the second description of Fairyland by Laeg with the Antiquarian form, and this may be justified not only by the allusion to Ethne, who does not appear elsewhere in the Literary form, but from the fact that there is a touch of rough humour in this poem, which appears in the Antiquarian form, but not elsewhere in the Literary one, where the ma.n.u.scripts place this poem. But on the other hand the poetry of this second description, and its vividness, come much closer to the Literary form, and it has been left in the place that the ma.n.u.script gives to it.
The whole has been translated direct from the Irish in Irische Texte, vol. i., with occasional reference to the facsimile of the Leabhar na h-Uidhri; the words marked as doubtful by Windisch in his glossary, which are rather numerous, being indicated by marks of interrogation in the notes, and, where Windisch goes not indicate a probable meaning, a special note is made on the word, unless it has been given in dictionaries subsequent to that of Windisch. Thurneysen's translation has sometimes been made use of, when there is no other guide; but he omits some pa.s.sages, and Windisch has been followed in the rendering given in his glossary in cases where there would seem to be a difference, as Thurneysen often translates freely.
THE SICK-BED OF CUCHULAIN
Transcribed from the Lost Yellow Book of Slane
By Maelmuiri mac Ceileachair into the Leabhar na h-Uidhri in the Eleventh Century
Every year the men of Ulster were accustomed to hold festival together; and the time when they held it was for three days before Samhain, the Summer-End, and for three days after that day, and upon Samhain itself.
And the time that is spoken of is that when the men of Ulster were in the Plain of Murthemne, and there they used to keep that festival every year; nor was there an thing in the world that they would do at that time except sports, and marketings, and splendours, and pomps, and feasting and eating; and it is from that custom of theirs that the Festival of the Samhain has descended, that is now held throughout the whole of Ireland.
Now once upon a time the men of Ulster held festival upon the Murthemne Plain, and the reason that this festival was held was that every man of them should then give account of the combats he had made and of his valour every Summer-End. It was their custom to hold that festival in order to give account of these combats, and the manner in which they gave that account was this: Each man used to cut off the tip of the tongue of a foe whom he had killed, and he bore it with him in a pouch.
Moreover, in order to make more great the numbers of their contests, some used to bring with them the tips of the tongues of beasts, and each man publicly declared the fights he had fought, one man of them after the other. And they did this also--they laid their swords over their thighs when they declared the strifes, and their own swords used to turn against them when the strife that they declared was false; nor was this to be wondered at, for at that time it was customary for demon beings to scream from the weapons of men, so that for this cause their weapons might be the more able to guard them.
To that festival then came all the men of Ulster except two alone, and these two were Fergus the son of Rog, and Conall the Victorious. "Let the festival be held!" cried the men of Ulster. "Nay," said Cuchulain, "it shall not be held until Conall and Fergus come," and this he said because Fergus was the foster-father of Cuchulain, and Conall was his comrade. Then said Sencha: "Let us for the present engage in games of chess; and let the Druids sing, and let the jugglers play their feats;"
and it was done as he had said.
Now while they were thus employed a flock of birds came down and hovered over the lake; never was seen in Ireland more beautiful birds than these. And a longing that these birds should be given to them seized upon the women who were there; and each of them began to boast of the prowess of her husband at bird-catching. "How I wish," said Ethne Aitencaithrech, Conor's wife, "that I could have two of those birds, one of them upon each of my two shoulders." "It is what we all long for," said the women; and "If any should have this boon, I should be the first one to have it," said Ethne Inguba, the wife of Cuchulain.
"What are we to do now?" said the women. "'Tis easy to answer you,"
said Leborcham, the daughter of Oa and Adarc; "I will go now with a message from you, and will seek for Cuchulain." She then went to Cuchulain, and "The women of Ulster would be well pleased," she said, "if yonder birds were given to them by thy hand." And Cuchulain made for his sword to unsheathe it against her: "Cannot the la.s.ses of Ulster find any other but us," he said, "to give them their bird-hunt to-day?"
"'Tis not seemly for thee to rage thus against them," said Leborcham, "for it is on thy account that the women of Ulster have a.s.sumed one of their three blemishes, even the blemish of blindness." For there were three blemishes that the women of Ulster a.s.sumed, that of crookedness of gait, and that of a stammering in their speech, and that of blindness. Each of the women who loved Conall the Victorious had a.s.sumed a crookedness of gait; each woman who loved Cuscraid Mend, the Stammerer of Macha, Conor's son, stammered in her speech; each woman in like manner who loved Cuchulain had a.s.sumed a blindness of her eyes, in order to resemble Cuchulain; for he, when his mind was angry within him, was accustomed to draw in the one of his eyes so far that a crane could not reach it in his head, and would thrust out the other so that it was great as a cauldron in which a calf is cooked.
"Yoke for us the chariot, O Laeg!" said Cuchulain. And Laeg yoked the chariot at that, and Cuchulain went into the chariot, and he cast his sword at the birds with a cast like the cast of a boomerang, so that they with their claws and wings flapped against the water. And they seized upon all the birds, and they gave them and distributed them among the women; nor was there any one of the women, except Ethne alone, who had not a pair of those birds. Then Cuchulain returned to his wife; and "Thou art enraged," said he to her. "I am in no way enraged," answered Ethne, "for I deem it as being by me that the distribution was made. And thou hast done what was fitting," she said, "for there is not one of these woman but loves thee; none in whom thou hast no share; but for myself none hath any share in me except thou alone." "Be not angry," said Cuchulain, "if in the future any birds come to the Plain of Murthemne or to the Boyne, the two birds that are the most beautiful among those that come shall be thine."
A little while after this they saw two birds flying over the lake, linked together by a chain of red gold. They sang a gentle song, and a sleep fell upon all the men who were there; and Cuchulain rose up to pursue the birds. "If thou wilt hearken to me," said Laeg, and so also said Ethne, "thou shalt not go against them; behind those birds is some especial power. Other birds may be taken by thee at some future day."
"Is it possible that such claim as this should be made upon me?" said Cuchulain. "Place a stone in my sling, O Laeg!" Laeg thereon took a stone, and he placed it in the sling, and Cuchulain launched the stone at the birds, but the cast missed. "Alas!" said he. He took another stone, and he launched this also at the birds, but the stone flew past them. "Wretched that I am," he cried, "since the very first day that I a.s.sumed arms, I have never missed a cast until this day!" And he cast his spear at them, and the spear went through the s.h.i.+eld of the wing of one of the birds, and the birds flew away, and went beneath the lake.
After this Cuchulain departed, and he rested his back against a stone pillar, and his soul was angry within him, and a sleep fell upon him.
Then saw he two women come to him; the one of them had a green mantle upon her, and upon the other was a purple mantle folded in five folds.
And the woman in the green mantle approached him, and she laughed a laugh at him, and she gave him a stroke with a horsewhip. And then the other approached him, and she also laughed at him, and she struck him in the like manner; and for a long time were they thus, each of them in turn coming to him and striking him until he was all but dead; and then they departed from him.
Now the men of Ulster perceived the state in which Cuchulain was in; and they cried out that he should be awakened; but "Nay," said Fergus, "ye shall not move him, for he seeth a vision;" and a little after that Cuchulain came from his sleep. "What hath happened to thee?" said the men of Ulster; but he had no power to bid greeting to them. "Let me be carried," he said, "to the sick-bed that is in Tete Brecc; neither to Dun Imrith, nor yet to Dun Delga." "Wilt thou not be carried to Dun Delga to seek for Emer?" said Laeg. "Nay," said he, "my word is for Tete Brecc;" and thereon they bore him from that place, and he was in Tete Brecc until the end of one year, and during all that time he had speech with no one.
Now upon a certain day before the next Summer-End, at the end of a year, when the men of Ulster were in the house where Cuchulain was, Fergus being at the side-wall, and Conall Cernach at his head, and Lugaid Red-Stripes at his pillow, and Ethne Inguba at his feet; when they were there in this manner, a man came to them, and he seated himself near the entrance of the chamber in which Cuchulain lay. "What hath brought thee here?" said Conall the Victorious. "No hard question to answer," said the man. "If the man who lies yonder were in health, he would be a good protection to all of Ulster; in the weakness and the sickness in which he now is, so much the more great is the protection that they have from him. I have no fear of any of you," he said, "for it is to give to this man a greeting that I come." "Welcome to thee, then, and fear nothing," said the men of Ulster; and the man rose to his feet, and he sang them these staves:
Ah! Cuchulain, who art under sickness still, Not long thou its cure shouldst need; Soon would Aed Abra's daughters, to heal thine ill, To thee, at thy bidding, speed.
Liban, she at swift Labra's right hand who sits, Stood up on Cruach's[FN#25] Plain, and cried: "'Tis the wish of Fand's heart, she the tale permits, To sleep at Cuchulain's side.
[FN#25] p.r.o.nounced something like Croogh.
"'If Cuchulain would come to me,' Fand thus told, 'How goodly that day would s.h.i.+ne!
Then on high would our silver be heaped, and gold, Our revellers pour the wine.
"'And if now in my land, as my friend, had been Cuchulain, of Sualtam[FN#26] son, The things that in visions he late hath seen In peace would he safe have won.
"'In the Plains of Murthemne, to south that spread, Shall Liban my word fulfil: She shall seek him on Samhain, he naught need dread, By her shall be cured his ill.'"
[FN#26] p.r.o.nounced Sooltam.
"Who art thou, then, thyself?" said the men of Ulster. "I am Angus, the son of Aed Abra," he answered; and the man then left them, nor did any of them know whence it was he had come, nor whither he went.
Then Cuchulain sat up, and he spoke to them. "Fortunate indeed is this!" said the men of Ulster; "tell us what it is that hath happened to thee." "Upon Samhain night last year," he said, "I indeed saw a vision;" and he told them of all he had seen. "What should now be done, Father Conor?" said Cuchulain. "This hast thou to do," answered Conor, "rise, and go until thou comest to the pillar where thou wert before."
Then Cuchulain went forth until he came to the pillar, and then saw he the woman in the green mantle come to him. "This is good, O Cuchulain!" said she. "'Tis no good thing in my thought," said Cuchulain. "Wherefore camest thou to me last year?" he said. "It was indeed to do no injury to thee that we came," said the woman, "but to seek for thy friends.h.i.+p. I have come to greet thee," she said, "from Fand, the daughter of Aed Abra; her husband, Manannan the Son of the Sea, hath released her, and she hath thereon set her love on thee. My own name is Liban, and I have brought to thee a message from my spouse, Labraid the Swift, the Sword-Wielder, that he will give thee the woman in exchange for one day's service to him in battle against Senach the Unearthly, and against Eochaid Juil,[FN#27] and against Yeogan the Stream." "I am in no fit state,"
he said, "to contend with men to-day." "That will last but a little while," she said; "thou shalt be whole, and all that thou hast lost of thy strength shall be increased to thee. Labraid shall bestow on thee that boon, for he is the best of all warriors that are in the world."
[FN#27] p.r.o.nounced, nearly, Yeo-hay Yool.
"Where is it that Labraid dwelleth?" asked Cuchulain.
"In Mag Mell,[FN#28] the Plain of Delight," said Liban; "and now I desire to go to another land," said she.
[FN#28] p.r.o.nounced Maw Mel.
"Let Laeg go with thee," said Cuchulain, "that he may learn of the land from which thou hast come." "Let him come, then," said Liban.
They departed after that, and they went forward until they came to a place where Fand was. And Liban turned to seek for Laeg, and she set him upon her shoulder. "Thou wouldest never go hence, O Laeg!" said Liban, "wert thou not under a woman's protection." "'Tis not a thing that I have most been accustomed to up to this time," said Laeg, "to be under a woman's guard." "Shame, and everlasting shame," said Liban, "that Cuchulain is not where thou art." "It were well for me,"
answered Laeg, "if it were indeed he who is here."
They pa.s.sed on then, and went forward until they came opposite to the sh.o.r.e of an island, and there they saw a skiff of bronze lying upon the lake before them. They entered into the skiff, and they crossed over to the island, and came to the palace door, and there they saw the man, and he came towards them. And thus spoke Liban to the man whom they saw there:
Say where He, the Hand-on-Sword, Labra swift, abideth?
He who, of the triumphs lord, In strong chariot rideth.
When victorious troops are led, Labra hath the leading; He it is, when spears are red, Sets the points a-bleeding.
And the man replied to her, and spoke thus: