Three Plays - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
AGAZZI. Even when your mothers are living in the same town, but not in your house? You prefer staying indoors to going and visiting your mothers?
AMALIA. But it's Signora Frola probably who visits her daughter.
SIGNORA FROLA (_quickly_). Of course, of course, why not! I go there once or twice a day.
SIRELLI. And once or twice a day you climb all those stairs up to the fifth story of that tenement, eh?
SIGNORA FROLA (_growing pale and trying to conceal under a laugh the torture of that cross-examination_). Why ... er ... to tell the truth, I don't go up. You're right, five flights would be quite too much for me. No, I don't go up.
My daughter comes out on the balcony in the courtyard and ... well ... we see each other ... and we talk!
SIGNORA SIRELLI. And that's all, eh? How terrible! You never see each other more intimately than that?
DINA. I have a mama and certainly I wouldn't expect her to go up five flights of stairs to see me, either; but at the same time I could never stand talking to her that way, shouting at the top of my lungs from a balcony on the fifth story. I am sure I should want a kiss from her occasionally, and feel her near me, at least.
SIGNORA FROLA (_with evident signs of embarra.s.sment and confusion_). And you're right! Yes, exactly ... quite right!
I must explain. Yes ... I hope you people are not going to think that my daughter is something she really is not. You must not suspect her of having so little regard for me and for my years, and you mustn't believe that I, her mother, am ... well ... five, six, even more stories to climb would never prevent a real mother, even if she were as old and infirm as I am, from going to her daughter's side and pressing her to her heart with a real mother's love ... oh no!
SIGNORA SIRELLI (_triumphantly_). There you have it, there you have it, just as we were saying!
SIGNORA CINI. But there must be a reason, there must be a reason!
AMALIA (_pointedly to her brother_). Aha, Lamberto, now you see, there _is_ a reason, after all!
SIRELLI (_insisting_). Your son-in-law, I suppose?
SIGNORA FROLA. Oh please, please, please, don't think badly of _him_. He is such a very good boy. Good is no name for it, my dear sir. You can't imagine all he does for me! Kind, attentive, solicitous for my comfort, everything! And as for my daughter--I doubt if any girl ever had a more affectionate and well-intentioned husband. No, on that point I am proud of myself! I could not have found a better man for her.
SIGNORA SIRELLI. Well then.... What? What? _What?_
SIGNORA CINI. So your son-in-law is not the reason?
AGAZZI. I never thought it was his fault. Can you imagine a man forbidding his wife to call on her mother, or preventing the mother from paying an occasional visit to her daughter?
SIGNORA FROLA. Oh, it's not a case of forbidding! Who ever dreamed of such a thing! No, it's we, Commendatore, I and my daughter, that is. Oh, please, believe me! We refrain from visiting each other of our own accord, out of consideration for him, you understand.
AGAZZI. But excuse me ... how in the world could he be offended by such a thing? I _don't_ understand.
SIGNORA FROLA. Oh, please don't be angry, Signor Agazzi. You see it's a ... what shall I say ... a feeling ... that's it, a feeling, which it would perhaps be very hard for anyone else to understand; and yet, when you do understand it, it's all so simple, I am sure ... so simple ... and believe me, my dear friends, it is no slight sacrifice that I am making, and that my daughter is making, too.
AGAZZI. Well, one thing you will admit, madam. This is a very, very unusual situation.
SIRELLI. Unusual, indeed! And such as to justify a curiosity even more persistent than ours.
AGAZZI. It is not only unusual, madam. I might even say it is suspicious.
SIGNORA FROLA. Suspicious? You mean you suspect Signor Ponza? Oh please, Commendatore, don't say that. What fault can you possibly find with him, Signor Agazzi?
AGAZZI. I didn't say just that.... Please don't misunderstand! I said simply that the situation is so very strange that people might legitimately suspect....
SIGNORA FROLA. Oh, no, no, no! What could they suspect. We are in perfect agreement, all of us; and we are really quite happy, very happy, I might even say ... both I and my daughter.
SIGNORA SIRELLI. Perhaps it's a case of jealousy?
SIGNORA FROLA. Jealousy of me? It would be hardly fair to say that, although ... really ... oh, it is so hard to explain!... You see, he is in love with my daughter, so much so that he wants her whole heart, her every thought, as it were, for himself; so much so that he insists that the affections which my daughter must have for me, her mother--he finds that love quite natural of course, why not?
Of course he does!--should reach me through him--that's it, through him--don't you understand?
AGAZZI. Oh, that is going pretty strong! No, I don't understand. In fact it seems to me a case of downright cruelty!
SIGNORA FROLA. Cruelty? No, no, please don't call it cruelty, Commendatore. It is something else, believe me! You see it's so hard for me to explain the matter. Nature, perhaps ... but no, that's hardly the word. What shall I call it? Perhaps a sort of disease. It's a fullness of love, of a love shut off from the world. There, I guess that's it ... a fullness ... a completeness of devotion in which his wife must live without ever departing from it, and into which no other person must ever be allowed to enter.
DINA. Not even her mother, I suppose?
SIRELLI. It is the worst case of selfishness I ever heard of, if you want my opinion!
SIGNORA FROLA. Selfishness? Perhaps! But a selfishness, after all, which offers itself wholly in sacrifice. A case where the selfish person gives all he has in the world to the one he loves. Perhaps it would be fairer to call me selfish; for selfish it surely is for me to be always trying to break into this closed world of theirs, break in by force if necessary; when I know that my daughter is really so happy, so pa.s.sionately adored--you ladies understand, don't you? A true mother should be satisfied when she knows her daughter is happy, oughtn't she? Besides I'm not completely separated from my daughter, am I? I see her and I speak to her (_She a.s.sumes a more confidential tone_). You see, when she lets down the basket there in the courtyard I always find a letter in it--a short note, which keeps me posted on the news of the day; and I put in a little letter that I have written. That is some consolation, a great consolation indeed, and now, in course of time, I've grown used to it. I am resigned, there! Resignation, that's it! And I've ceased really to suffer from it at all.
AMALIA. Oh well then, after all, if you people are satisfied, why should....
SIGNORA FROLA (_rising_). Oh yes, yes! But, remember, I told you he is such a good man! Believe me, he couldn't be better, really! We all have our weaknesses in this world, haven't we! And we get along best by having a little charity, a little indulgence, for one another. (_She holds out her hand to Amalia_). Thank you for calling, madam.
(_She bows to Signora Sirelli, Signora Cini, and Dina; then turning to Agazzi, she continues_): And I do hope you have forgiven me!
AGAZZI. Oh, my dear madam, please, please! And we are extremely grateful for your having come to call on us.
SIGNORA FROLA (_offering her hand to Sirelli and Laudisi and again turning to Amalia who has risen to show her out_). Oh no, please, Signora Agazzi, please stay here with your friends! Don't put yourself to any trouble!
AMALIA. No, no, I will go with you; and believe me, we were very, very glad to see you!
(_Exit Signora Frola with Amalia showing her the way. Amalia returns immediately_).
SIRELLI. Well, there you have the story, ladies and gentlemen! Are you satisfied with the explanation?
AGAZZI. An explanation, you call it? So far as I can see she has explained nothing. I tell you there is some big mystery in all this business.
SIGNORA SIRELLI. That poor woman! Who knows what torment she must be suffering?
DINA. And to think of that poor girl!
SIGNORA CINI. She could hardly keep in her tears as she talked.
AMALIA. Yes, and did you notice when I mentioned all those stairs she would have to climb before really being able to see her daughter?
LAUDISI. What impressed me was her concern, which amounted to a steadfast determination, to protect her son-in-law from the slightest suspicion.
SIGNORA SIRELLI. Not at all, not at all! What could she say for him? She couldn't really find a single word to say for him.
SIRELLI. And I would like to know how anyone could condone such violence, such downright cruelty!
THE BUTLER (_appearing again in the doorway_). Beg pardon, sir! Signor Ponza calling.