The Sarva-Darsana-Samgraha - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
Now this air, beginning from sunrise, remains two _gha?ikas_ and a half[440] in each artery[441] (_na?i_), like the revolving buckets on a waterwheel.[442] Thus in the course of a day and night there are produced 21,600 inspirations and expirations. Hence it has been said by those who know the secret of transmitting the _mantras_, concerning the transmission of the _aj.a.pamantra_[443]--
"Six hundred to Ga?esa, six thousand to the self-existent Brahman,
"Six thousand to Vish?u, six thousand to Siva,
"One thousand to the Guru (B?ihaspati), one thousand to the Supreme Soul,
"And one thousand to the soul: thus I make over the performed muttering."
So at the time of the pa.s.sing of the air through the arteries, the elements, earth, &c., must be understood, according to their different colours, by those who wish to obtain the highest good. This has been thus explained by the wise--
"Let each artery convey the air two _gha?is_ and a half from sunrise.
"There is a continual resemblance of the two arteries[444]
to the buckets on a revolving waterwheel.
"Nine hundred inspirations and expirations of the air take place [in the hour],
"And all combined produce the total of twenty-one thousand six hundred in a day and night.
"The time that is spent in uttering thirty-six _gu?a_ letters,[445]
"That time elapses while the air pa.s.ses along in the interval between two arteries.
"There are five elements in each of the two conducting arteries,--
"They bear it along day and night; these are to be known by the self-restrained.
"Fire bears above, water below; air moves across;
"Earth in the half-hollow; ether moves everywhere.
"They bear along in order,--air, fire, water, earth, ether;
"This is to be known in its due order in the two conducting arteries.
"The _palas_[446] of earth are fifty, of water forty,
"Of fire thirty, of air twenty, of ether ten.
"This is the amount of time taken for the bearing; but the reason that the two arteries are so disturbed
"Is that earth has five properties,[447] water four,
"Fire has three, air two, and ether one.
"There are ten _palas_ for each property; hence earth has fifty _palas_,
"And each, from water downwards, loses successively. Now the five properties of earth
"Are odour, savour, colour, tangibility, and audibleness; and these decrease one by one.
"The two elements, earth and water, produce their fruit by the influence of 'quiet,'
"But fire, air, and ether by the influence of 'brightness,'
'restlessness,' and 'immensity.'[448]
"The characteristic signs of earth, water, fire, air, and ether are now declared;--
"Of the first steadfastness of mind; through the coldness of the second arises desire;
"From the third anger and grief; from the fourth fickleness of mind;
"From the fifth the absence of any object, or mental impressions of latent merit.
"Let the devotee place his thumbs in his ears, and a middle finger in each nostril,
"And the little finger and the one next to it in the corners of his mouth, and the two remaining fingers in the corners of his eyes,
"Then there will arise in due order the knowledge of the earth and the other elements within him,
"The first four by yellow, white, dark red, and dark blue spots,[449]--the ether has no symbol."
When the element air is thus comprehended and its restraint is accomplished, the evil influence of works which concealed discriminating knowledge is destroyed [ii. 52]; hence it has been said--
"There is no austerity superior to regulation of the breath."[450]
And again--
"As the dross of metals, when they are melted, is consumed,
"So the serpents of the senses are consumed by regulation of the breath."[451]
Now in this way, having his mind purified by the "forbearances" and the other things subservient to concentration, the devotee is to attain "self-mastery" (_sa?yama_)[452] and "restraint" (_pratyahara_).
"Restraint" is the accommodation of the senses, as the eye, &c., to the nature of the mind,[453] which is intent on the soul's unaltered nature, while they abandon all concernment with their own several objects, which might excite desire or anger or stupid indifference.
This is expressed by the etymology of the word; the senses are drawn to it (_a_ + _h?i_), away from them (_pratipa_).
"But is it not the mind which is then intent upon the soul and not the senses, since these are only adapted for external objects, and therefore have no power for this supposed action? How, therefore, could they be accommodated to the nature of the mind?" What you say is quite true; and therefore the author of the aphorisms, having an eye to their want of power for this, introduced the words "as it were," to express "resemblance." "Restraint is, as it were, the accommodation of the senses to the nature of the mind in the absence of concernment with each one's own object" [ii. 54]. Their absence of concernment with their several objects for the sake of being accommodated to the nature of the mind is this "resemblance" which we mean. Since, when the mind is restrained, the eye, &c., are restrained, no fresh effort is to be expected from them, and they follow the mind as bees follow their king. This has been declared in the Vish?u-pura?a [vi. 7, 43, 44]--
"Let the devotee, restraining his organs of sense, which ever tend to pursue external objects,
"Himself intent on restraint, make them conformable to the mind;
"By this is effected the entire subjugation of the unsteady senses;
"If they are not controlled, the _yogin_ will not accomplish his _yoga_."[454]
"Attention" (_dhara?a_) is the fixing the mind, by withdrawing it from all other objects, on some place, whether connected with the internal self, as the circle of the navel, the lotus of the heart, the top of the _sushum?a_ artery, &c., or something external, as Praj.a.pati, Vasava, Hira?yagarbha, &c. This is declared by the aphorism, "'Attention' is the fixing the mind on a place" [iii. 1]; and so, too, say the followers of the Pura?as--