An Egyptian Princess - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
"Oh! brother, do not speak of marriage; I..." "You must marry, for I have no children."
"But you are still young; you will not remain childless. Besides, I do not say that I will never marry. Do not be angry, but just now, when I am to prove my courage, I would rather hear nothing about women."
"Well, then, you must marry Roxana when you return from the North. But I should advise you to take her with you to the field. A Persian generally fights better if he knows that, beside his most precious treasures, he has a beautiful woman in his tent to defend."
"Spare me this one command, my brother. I conjure thee, by the soul of our father, not to inflict on me a wife of whom I know nothing, and never wish to know. Give Roxana to Zopyrus, who is so fond of women, or to Darius or Bessus, who are related to her father Hydarnes. I cannot love her, and should be miserable..."
Cambyses interrupted him with a laugh, exclaiming: "Did you learn these notions in Egypt, where it is the custom to be contented with one wife? In truth, I have long repented having sent a boy like you abroad. I am not accustomed to bear contradiction, and shall listen to no excuses after the war. This once I will allow you to go to the field without a wife. I will not force you to do what, in your opinion, might endanger your valor. But it seems to me that you have other and more secret reasons for refusing my brotherly proposal. If that is the case, I am sorry for you. However, for the present, you can depart, but after the war I will hear no remonstrances. You know me."
"Perhaps after the war I may ask for the very thing, which I am refusing now-but never for Roxana! It is just as unwise to try to make a man happy by force as it is wicked to compel him to be unhappy, and I thank you for granting my request."
"Don't try my powers of yielding too often!-How happy you look! I really believe you are in love with some one woman by whose side all the others have lost their charms."
Bartja blushed to his temples, and seizing his brother's hand, exclaimed: "Ask no further now, accept my thanks once more, and farewell. May I bid Nitetis farewell too, when I have taken leave of our mother and Atossa?"
Cambyses bit his lip, looked searchingly into Bartja's face, and finding that the boy grew uneasy under his glance, exclaimed abruptly and angrily: "Your first business is to hasten to the Tapuri. My wife needs your care no longer; she has other protectors now." So saying he turned his back on his brother and pa.s.sed on into the great hall, blazing with gold, purple and jewels, where the chiefs of the army, satraps, judges, treasurers, secretaries, counsellors, eunuchs, door-keepers, introducers of strangers, chamberlains, keepers of the wardrobe, dressers, cup-bearers, equerries, masters of the chase, physicians, eyes and ears of the king, amba.s.sadors and plenipotentiaries of all descriptions-were in waiting for him.
[The "eyes and ears" of the king may be compared to our police- ministers. Darius may have borrowed the name from Egypt, where such t.i.tles as "the 2 eyes of the king for Upper Egypt, the 2 ears of the king for Lower Egypt" are to be found on the earlier monuments, for instance in the tomb of Amen en, heb at Abd el Qurnah. And in Herodotus II. 114. the boy Cyrus calls one of his playfellows "the eye of the king," Herod. (I, 100.)]
The king was preceded by heralds bearing staves, and followed by a host of fan, sedan and footstool-bearers, men carrying carpets, and secretaries who the moment he uttered a command, or even indicated a concession, a punishment or a reward, hastened to note it down and at once hand it over to the officials empowered to execute his decrees.
In the middle of the brilliantly-lighted hall stood a gilded table, which looked as if it must give way beneath the ma.s.s of gold and silver vessels, plates, cups and bowls which were arranged with great order upon it. The king's private table, the service on which was of immense worth and beauty, was placed in an apartment opening out of the large hall, and separated from it by purple hangings. These concealed him from the gaze of the revellers, but did not prevent their every movement from being watched by his eye. It was an object of the highest ambition to be one of those who ate at the king's table, and even he to whom a portion was sent might deem himself a highly-favored man.
As Cambyses entered the hall, nearly every one present prostrated themselves before him; his relations alone, distinguished by the blue and white fillet on the tiara, contented themselves with a deferential obeisance.
After the king had seated himself in his private apartment, the rest of the company took their places, and then a tremendous revel began. Animals, roasted whole, were placed on the table, and, when hunger was appeased, several courses of the rarest delicacies followed, celebrated in later times even among the Greeks under the name of "Persian dessert."
[Herodotus (I. 133.) writes that the Persians fancied the Greeks'
hunger was never satisfied, because nothing special was brought to the table at the end of the meal.]
Slaves then entered to remove the remains of the food. Others brought in immense jugs of wine, the king left his own apartment, took his seat at the head of the table, numerous cup-bearers filled the golden drinking-cups in the most graceful manner, first tasting the wine to prove that it was free from poison, and soon one of those drinking-bouts had begun under the best auspices, at which, a century or two later, Alexander the Great, forgot not only moderation but even friends.h.i.+p itself.
Cambyses was unwontedly silent. The suspicion had entered his mind, that Bartja loved Nitetis. Why had he, contrary to all custom, so decidedly refused to marry a n.o.ble and beautiful girl, when his brother's childlessness rendered marriage an evident and urgent duty for him? Why had he wished to see the Egyptian princess again before leaving Babylon? and blushed as he expressed that wish? and why had she, almost without being asked, praised him so warmly?
It is well that he is going, thought the king; at least he shall not rob me of her love. If he were not my brother I would send him to a place from whence none can return.
After midnight he broke up the banquet. Boges appeared to conduct him to the Harem, which he was accustomed to visit at this hour, when sufficiently sober.
"Phaedime awaits you with impatience," said the eunuch.
"Let her wait!" was the king's answer. "Have you given orders that the palace on the hanging-gardens shall be set in order?"
"It will be ready for occupation to-morrow."
"What apartments have been a.s.signed to the Egyptian Princess?"
"Those formerly occupied by the second wife of your father Cyrus, the deceased Amytis."
"That is well. Nitetis is to be treated with the greatest respect, and to receive no commands even from yourself, but such as I give you for her."
Boges bowed low.
"See that no one, not even Croesus, has admission to her before my.... before I give further orders."
"Croesus was with her this evening."
"What may have been his business with my wife?"
"I do not know, for I do not understand the Greek language, but I heard the name of Bartja several times, and it seemed to me that the Egyptian had received sorrowful intelligence. She was looking very sad when I came, after Croesus had left, to inquire if she had any commands for me."
"May Ahriman blast thy tongue," muttered the king, and then turning his back on the eunuch he followed the torch-bearers and attendants, who were in waiting to disrobe him, to his own private apartments.
At noon on the following clay, Bartja, accompanied by his friends and a troop of attendants, started on horseback for the frontier. Croesus went with the young warriors as far as the city gates, and as their last farewells and embraces were being exchanged, Bartja whispered to his old friend: "If the messenger from Egypt should have a letter for me in his bag, will you send it on?"
"Shall you be able to decipher the Greek writing?"
"Gyges and love will help me!"
"When I told Nitetis of your departure she begged me to wish you farewell, and tell you not to forget Egypt."
"I am not likely to do that."
"The G.o.ds take thee into their care, my son. Be prudent, do not risk your life heedlessly, but remember that it is no longer only your own. Exercise the gentleness of a father towards the rebels; they did not rise in mere self-will, but to gain their freedom, the most precious possession of mankind. Remember, too, that to shew mercy is better than to shed blood; the sword killeth, but the favor of the ruler bringeth joy and happiness. Conclude the war as speedily as possible, for war is a perversion of nature; in peace the sons outlive the fathers, but in war the fathers live to mourn for their slain sons. Farewell, my young heroes, go forward and conquer!"
CHAPTER XIII.
Cambyses pa.s.sed a sleepless night. The feeling of jealousy, so totally new to him, increased his desire to possess Nitetis, but he dared not take her as his wife yet, as the Persian law forbade the king to marry a foreign wife, until she had become familiar with the customs of Iran and confessed herself a disciple of Zoroaster.
[Zoroaster, really Zarathustra or Zerethoschtro, was one of the `greatest among founders of new religions and lawgivers. His name signified "golden star" according to Anquetil du Perron. But this interpretation is as doubtful, as the many others which have been attempted. An appropriate one is given in the essay by Kern quoted below, from zara golden, and thwistra glittering; thus "the gold glittering one." It is uncertain whether he was born in Bactria, Media or Persia, Anquetil thinks in Urmi, a town in Aderbaijan. His father's name was Porosehasp, his mother's Dogdo, and his family boasted of royal descent. The time of his birth is very,-Spiegel says "hopelessly"-dark. Anquetil, and many other scholars would place it in the reign of Darius, a view which has been proved to be incorrect by Spiegel, Duncker and v. Schack in his introduction.]
According to this law a whole year must pa.s.s before Nitetis could become the wife of a Persian monarch? but what was the law to Cambyses? In his eyes the law was embodied in his own person, and in his opinion three months would be amply sufficient to initiate Nitetis in the Magian mysteries, after which process she could become his bride.
To-day his other wives seemed hateful, even loathsome, to him. From Cambyses' earliest youth his house had been carefully provided with women. Beautiful girls from all parts of Asia, black-eyed Armenians, dazzlingly fair maidens from the Caucasus, delicate girls from the sh.o.r.es of the Ganges, luxurious Babylonian women, golden-haired Persians and the effeminate daughters of the Median plains; indeed many of the n.o.blest Achaemenidae had given him their daughters in marriage.
Phaedime, the daughter of Otanes, and niece of his own mother Ka.s.sandane, had been Cambyses' favorite wife hitherto, or at least the only one of whom it could be said that she was more to him than a purchased slave would have been. But even she, in his present sated and disgusted state of feeling, seemed vulgar and contemptible, especially when he thought of Nitetis.
The Egyptian seemed formed of n.o.bler, better stuff than they all. They were flattering, coaxing girls; Nitetis was a queen. They humbled themselves in the dust at his feet; but when he thought of Nitetis, he beheld her erect, standing before him, on the same proud level as himself. He determined that from henceforth she should not only occupy Phaedime's place, but should be to him what Ka.s.sandane had been to his father Cyrus.
She was the only one of his wives who could a.s.sist him by her knowledge and advice; the others were all like children, ignorant, and caring for nothing but dress and finery: living only for petty intrigues and useless trifles. This Egyptian girl would be obliged to love him, for he would be her protector, her lord, her father and brother in this foreign land.
"She must," he said to himself, and to this despot to wish for a thing and to possess it seemed one and the same. "Bartja had better take care," he murmured, "or he shall know what fate awaits the man who dares to cross my path."
Nitetis too had pa.s.sed a restless night.
The common apartment of the women was next to her own, and the noise and singing there had not ceased until nearly midnight. She could often distinguish the shrill voice of Boges joking and laughing with these women, who were under his charge. At last all was quiet in the wide palace halls and then her thoughts turned to her distant home and her poor sister Tachot, longing for her and for the beautiful Bartja, who, Croesus had told her, was going to-morrow to the war and possibly to death. At last she fell asleep, overcome by the fatigue of the journey and dreaming of her future husband. She saw him on his black charger. The foaming animal s.h.i.+ed at Bartja who was lying in the road, threw his rider and dragged him into the Nile, whose waves became blood-red. In her terror she screamed for help; her cries were echoed back from the Pyramids in such loud and fearful tones that she awoke.
But hark! what could that be? That wailing, shrill cry which she had heard in her dream,-she could hear it still.
Hastily drawing aside the shutters from one of the openings which served as windows, she looked out. A large and beautiful garden, laid out with fountains and shady avenues, lay before her, glittering with the early dew.
[The Persian gardens were celebrated throughout the old world, and seem to have been laid out much less stiffly than the Egyptian.
Even the kings of Persia did not consider horticulture beneath their notice, and the highest among the Achaemenidae took an especial pleasure in laying out parks, called in Persian Paradises. Their admiration for well-grown trees went so far, that Xerxes, finding on his way to Greece a singularly beautiful tree, hung ornaments of gold upon its branches. Firdusi, the great Persian epic poet, compares human beauty to the growth of the cypress, as the highest praise he can give. Indeed some trees were wors.h.i.+pped by the Persians; and as the tree of life in the Hebrew and Egyptian, so we find sacred trees in their Paradise.]
No sound was to be heard except the one which had alarmed her, and this too died away at last on the morning breeze. After a few minutes she heard cries and noise in the distance, then the great city awaking to its daily work, which soon settled down into a deep, dull murmur like the roaring of the sea.
Nitetis was by this time so thoroughly awakened from the effect of the fresh morning air, that she did not care to lie down again. She went once more to the window and perceived two figures coming out of the house. One she recognized as the eunuch Boges; he was talking to a beautiful Persian woman carelessly dressed. They approached her window. Nitetis hid herself behind the half-opened shutter and listened, for she fancied she heard her own name.
"The Egyptian is still asleep." said Boges. "She must be much fatigued by the journey. I see too that one of her windows is still firmly closed."
"Then tell me quickly," said the Persian. "Do you really think that this stranger's coming can injure me in any way?"
"Certainly, I do, my pretty one."
"But what leads you to suppose this?"
"She is only to obey the king's commands, not mine."
"Is that all?"
"No, my treasure. I know the king. I can read his features as the Magi read the sacred books."
"Then we must ruin her."
"More easily said than done, my little bird."
"Leave me alone! you are insolent."
"Well, but n.o.body can see us, and you know you can do nothing without my help."
"Very well then, I don't care. But tell me quickly what we can do."
"Thanks, my sweet Phaedime. Well, for the present we must be patient and wait our time. That detestable hypocrite Croesus seems to have established himself as protector of the Egyptian; when he is away, we must set our snares."
The speakers were by this time at such a distance, that Nitetis could not understand what they said. In silent indignation she closed the shutter, and called her maidens to dress her. She knew her enemies now-she knew that a thousand dangers surrounded her, and yet she felt proud and happy, for was she not chosen to be the real wife of Cambyses? Her own worth seemed clearer to her than ever before, from a comparison with these miserable creatures, and a wonderful certainty of ultimate victory stole into her heart, for Nitetis was a firm believer in the magic power of virtue.
"What was that dreadful sound I heard so early?" she asked of her princ.i.p.al waiting-woman, who was arranging her hair.
"Do you mean the sounding bra.s.s, lady?"
"Scarcely two hours ago I was awakened by a strange and frightful sound."
"That was the sounding bra.s.s, lady. It is used to awaken the young sons of the Persian n.o.bles, who are brought up at the gate of the king. You will soon become accustomed to it. We have long ceased even to hear it, and indeed on great festivals, when it is not sounded, we awake from the unaccustomed stillness. From the hanging-gardens you will be able to see how the boys are taken to bathe every morning, whatever the weather may be. The poor little ones are taken from their mothers when they are six years old, to be brought up with the other boys of their own rank under the king's eye."
"Are they to begin learning the luxurious manners of the court so early?"
"Oh no! the poor boys lead a terrible life. They are obliged to sleep on the hard ground, to rise before the sun. Their food is bread and water, with very little meat, and they are never allowed to taste wine or vegetables. Indeed at times they are deprived of food and drink for some days, simply to accustom them to privations. When the court is at Ecbatana or Pasargadae, and the weather is bitterly cold, they are sure to be taken out to bathe, and here in Susa, the hotter the sun, the longer and more difficult the marches they are compelled to take."
[The summer residences of the kings cf Persia, where it is sometimes very cold. Ecbatana lies at the foot of the high Elburs (Orontes) range of mountains in the neighborhood of the modern Hamadan; Pasargadae not far from Rachmet in the highlands of Iran]
"And these boys, so simply and severely brought up, become in after life such luxurious men?"
"Yes, that is always the case. A meal that has been waited for is all the more relished when it comes. These boys see splendor and magnificence around them daily; they know how rich they are in reality, and yet have to suffer from hunger and privation. Who can wonder, if, when at last they gain their liberty, they plunge into the pleasures of life with a tenfold eagerness? But on the other hand, in time of war, or when going to the chase, they never murmur at hunger or thirst, spring with a laugh into the mud regardless of their thin boots and purple trousers, and sleep as soundly on a rock as on their beds of delicate Arabian wool. You must see the feats these boys perform, especially when the king is watching them! Cambyses will certainly take you if you ask him."
"I know those exercises already. In Egypt the girls as well as the boys are kept to such gymnastic exercises. My limbs were trained to flexibility by running, postures, and games with hoops and b.a.l.l.s.
"How strange! Here, we women grow up just as we please, and are taught nothing but a little spinning and weaving. Is it true that most of the Egyptian women can read and write?"
"Yes, nearly all."
"By Mithras, you must be a clever people! Scarcely any of the Persians, except the Magi and the scribes, learn these difficult arts. The sons of the n.o.bles are taught to speak the truth, to be courageous, obedient, and to reverence the G.o.ds; to hunt, ride, plant trees and discern between herbs; but whoever, like the n.o.ble Darius, wishes to learn the art of writing, must apply to the Magi. Women are forbidden to turn their minds to such studies.-Now your dress is complete. This string of pearls, which the king sent this morning, looks magnificent in your raven-black hair, but it is easy to see that you are not accustomed to the full silk trousers and high-heeled boots. If, however, you walk two or three times up and down the room you will surpa.s.s all the Persian ladies even in your walk!"
At this moment a knock was heard and Boges entered. He had come to conduct Nitetis to Ka.s.sandane's apartments, where Cambyses was waiting for her.
The eunuch affected an abject humility, and poured forth a stream of flattering words, in which he likened the princess to the sun, the starry heavens, a pure fount of happiness, and a garden of roses. Nitetis deigned him not a word in reply, but followed, with a beating heart, to the queen's apartment.
In order to keep out the noonday sun and produce a salutary half-light for the blind queen's eyes, her windows were shaded by curtains of green Indian silk. The floor was covered with a thick Babylonian carpet, soft as moss under the foot. The walls were faced with a mosaic of ivory, tortoise-sh.e.l.l, gold, silver, malachite, lapis-lazuli, ebony and amber. The seats and couches were of gold covered with lions' skins, and a table of silver stood by the side of the blind queen. Ka.s.sandane was seated in a costly arm-chair. She wore a robe of violet-blue, embroidered with silver, and over her snow-white hair lay a long veil of delicate lace, woven in Egypt, the ends of which were wound round her neck and tied in a large bow beneath her chin. She was between sixty and seventy years old; her face, framed, as it were, into a picture by the lace veil, was exquisitely symmetrical in its form, intellectual, kind and benevolent in its expression.
The blind eyes were closed, but those who gazed on her felt that, if open, they would s.h.i.+ne with the gentle light of stars. Even when sitting, her att.i.tude and height showed a tall and stately figure. Indeed her entire appearance was worthy the widow of the great and good Cyrus.
On a low seat at her feet, drawing long threads from a golden spindle, sat the queen's youngest child Atossa, born to her late in life. Cambyses was standing before her, and behind, hardly visible in the dim light, Nebenchari, the Egyptian oculist.
As Nitetis entered, Cambyses came towards her and led her to his mother. The daughter of Amasis fell on her knees before this venerable woman, and kissed her hand with real affection.
"Be welcome here!" exclaimed the blind queen, feeling her way to the young girl's head, on which she laid her hand, "I have heard much in your praise, and hope to gain in you a dear and loving daughter."
Nitetis kissed the gentle, delicate hand again, saying in a low voice: "O how I thank you for these words! Will you, the wife of the great Cyrus, permit me to call you mother? My tongue has been so long accustomed to this sweet word; and now after long weeks of silence, I tremble with joy at the thought that I may say 'my mother' once more! I will indeed try to deserve your love and kindness; and you-you will be to me all that your loving countenance seems to promise? Advise and teach me; let me find a refuge at your feet, if sometimes the longing for home becomes too strong, and my poor heart too weak to bear its grief or joy alone. Oh, be my mother! that one word includes all else!"
The blind queen felt the warm tears fall on her hand; she pressed her lips kindly on the weeping girl's forehead, and answered: "I can understand your feelings. My apartments shall be always open to you, my heart ready to welcome you here. Come when you will, and call me your mother with the same perfect confidence with which I, from my whole heart, name you my daughter. In a few months you will be my son's wife, and then the G.o.ds may grant you that gift, which, by implanting within you the feelings of a mother, will prevent you from feeling the need of one."
"May Ormuszd hear and give his blessing!" said Cambyses. "I rejoice, mother, that my wife pleases you, and I know that when once she becomes familiar with our manners and customs she will be happy here. If Nitetis pay due heed, our marriage can be celebrated in four months."
"But the law-" began his mother.
"I command-in four months, and should like to see him who dare raise an objection. Farewell! Nebenchari, use your best skill for the queen's eyes, and if my wife permit, you, as her countryman, may visit her to-morrow. Farewell! Bartja sends his parting greetings. He is on the road to the Tapuri."
Atossa wiped away a tear in silence, but Ka.s.sandane answered: "You would have done well to allow the boy to remain here a few months longer. Your commander, Megabyzus, could have subdued that small nation alone."