The Life of the Truly Eminent and Learned Hugo Grotius - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
X. In the midst of his greatest occupations and most serious studies, Grotius still found time to study Civil Law. Blaeu printed, in 1643, his _Remarks on Justinian's Laws_. They are chiefly philological notes, drawn from the Poets and Philosophers[504], serving to ill.u.s.trate some pa.s.sages of the _Corpus Juris_[505]. "This book, the author modestly tells us, is not of much use to those who frequent the bar: but it is entertaining: and though I set no great value on it, I think it is better to publish it, than suffer it to be lost. It will possibly give pleasure to men of learning[506], and some such in this place are not dissatisfied with it, because they love to see Grammar and History united with Law[507]."
What we cannot sufficiently admire in a man of so great learning, and so much business as Grotius, is, that he should make the Holy Scriptures his favourite study in every period of his life. They were his consolation in prison; he always devoted a part of the day to them: and they were his princ.i.p.al study during a great part of his emba.s.sy. His _Commentary on the Evangelists_ was finished in 1637; but before he printed it[508], he wanted to see the _Aristarchus Sacer_ which Heinsius was going to put to press. This was a Commentary on the New Testament, which Grotius imagined to be much in the manner of his, and which piqued his curiosity the more as Heinsius was Grotius's rival in literature, and his secret enemy. Heinsius's credit with the Elzevirs, who were his booksellers[509], was one of the reasons which hindered Grotius from employing them. "We must not think of the Elzevirs, he writes in confidence to Vossius[510], on account of that man who has so much credit with them, and bears us ill-will. I should be glad to know whereabouts are his notes on the sacred books, and when they will be published, for I postpone till then the revisal of mine." There was at that time in Holland a Jew very famous for his learning, Mana.s.sah Ben-Israel. Grotius consulted him sometimes, and always with profit. In a letter to him without date he tells him, "The answer you have given to my difficulties about some places of the law of Moses and the historical books of Scripture, has yielded me great pleasure; and I do not think any one would have given an answer more solid. I have read many Interpreters; but I see that you know them better than I, and that you have read many more, and are master of them. I return you therefore my sincere thanks; and encouraged by this favour shall take the liberty to apply to you when I have any difficulty, being ever ready to return you the like, when it lies in my power. Your books, which I have mentioned to several persons here, are read with pleasure and profit: I would therefore beg and conjure you to employ the leisure you may have in explaining the obscurities of the Law, which will be a signal service to all men of learning."
This was not a compliment void of truth, but his real sentiment of this learned Jew: he speaks in the same manner in a private letter to Gerard Vossius[511]. "I have written again, he says, to Mana.s.sah, and beg of you to deliver to him my letter. I esteem very highly not only his erudition, but also his judgment. He treads successfully in the steps of Abenezra, Maimonides, and Abrabanel. I have made his works known here, and they are much read and valued."
Grotius foresaw that his Commentary on the New Testament would occasion him some disputes. "I am at a loss, says he, to Vossius, what to do with my Notes on the New Testament. I shall easily find a bookseller here; but I am afraid of meeting with some difficulties from the Divines, who will have nothing of this kind published without their approbation: and for my own part, I cannot submit in every thing to either of the two parties, nor can I be silent when I have something that may be of use to deliver. I shall see how to remedy this inconveniency. I have no hopes, says he to his brother[512], that the Divines of the Sorbonne will give their approbation to my Notes, especially since they censured Milletiere. It remains to be considered whether I shall print them in my own house without approbation, of which there have been examples."
Heinsius's work, which was expected with so much impatience, had no success[513]. Salmasius (his declared enemy indeed) said publicly, he was ready to shew, that, abstracting what he had borrowed, there would not remain one remark of importance: and it was held in no higher esteem by others of the first rank in learning[514]. Cardinal Richelieu, being informed that Grotius leaned more to the sentiments of the Roman Catholics, than to those of the Ministers of Charenton, gave orders[515]
that his work should be printed without being obliged to pa.s.s the censors. He kept measures however with Heinsius; and desired his brother William Grotius to tell him[516], that he had always said there were several things in his Notes which pleased him much; and that he had made the same remarks in some places that Heinsius had done, by mere chance.
As Grotius had a very great esteem for the learned Father Petau, he communicated to him his works. On sending him his Notes on the Old Testament, he desired him to hint what alterations he thought necessary.
When his Commentary on the Evangelists was printed at Amsterdam[517], he sent a copy to Father Petau, desiring him to read it, if he had time, and acquaint him what ought to be omitted, added, or changed, that the second edition might appear with more advantage. "The booksellers of Amsterdam offer to print what I have written on the Old Testament: but I chose rather to have it printed here, that I may see the last proofs. I shall expect your remarks, or those of the persons to whom you have communicated what I have written on the first part of the Old Testament.
I would have come for them myself had I not been confined by sore eyes.
I have a high sense of your goodness, he writes again to Petau[518], in taking the trouble to revise my Annotations on the Old Testament, in giving them to those who have time to examine them more strictly, and in contributing by your recommendation to the success of the work. As I have now an opportunity of putting them to press, I must beg of you to return them as soon as may be with your remarks. When the rest is transcribed, relying on your goodness I shall take the liberty to interrupt your occupations, however important and useful, by sending it."
The Dutch Booksellers[519] had prefixed to Grotius's Commentary on the New Testament his head, with a high elogium annexed to it; which vexed him much. He wrote very seriously to his brother that it was the more improper, as this effect of vanity was prefixed to a book designed to inspire humility; that he had tore out the picture in his own copies, and desired that he would endeavour to get the same done to all the rest, because it concerned his reputation; and he chose rather to suppress his Preface, than publish it with this picture. A short advertis.e.m.e.nt before his Notes on the New Testament acquaints us that he began them when a prisoner, that he finished them when a private man, and printed them when Amba.s.sador. Though this work was far advanced before he was employed by the Court of Sweden, it is evident from his letters that he made many additions and amendments to it during his emba.s.sy.
He met with new difficulties after Cardinal Richelieu's death from the Chancellor Seguier, who never loved him. "The Chancellor of France, he writes to his brother, August 27, 1644[520], will not grant a privilege for printing my Commentary on the Old Testament, though very able Doctors have a.s.sured him that it contains nothing contrary to the doctrine of the Roman Catholics; but he refuses to give any even for good books, if the authors are not of his communion."
Cramoisi however printed it, but he was afraid of being a loser by the great expence of a handsome edition in folio if he did not obtain a privilege, because the Dutch, who could print it much cheaper, would bring it into France, and undersell him.
The refusal of a privilege[521] did not hinder another Paris bookseller from undertaking an edition of the Notes on the New Testament, which Grotius calls his favourite work[522].
M. Simon, whose opinion is not always agreeable to the strictest justice, judges very favourably, however, of Grotius: "His Notes, says he, are esteemed by every body; and stand in no need of a particular recommendation from us. We shall only observe that he abounds too much in quotations from the Poets, and many profane authors; in which he seems rather to affect appearing a man of learning and erudition, than a man of judgment and a critic. Had he avoided this fault, his Notes would have been much shorter, and not less excellent. They are chiefly valuable for his frequent collation of the ancient Greek translation of the bible with the Hebrew text, and his freedom from prejudice in favour of the Masoretic version: though he generally chuses the best explanation of the text, he sometimes multiplies the various readings without necessity. After all (adds the author of the Critical history) though I blame Grotius for quoting too frequently the profane authors, these quotations contain some very good things, serving to explain the difficulties in Scripture. I could only have wished, that, agreeable to the rules of criticism, he had not adduced the testimonies of profane authors, and especially the Poets, except in places that required those elucidations."
M. Le Clerc, after examining this judgment, speaks thus of Grotius[523]: "If you desire to know what is chiefly valuable in Grotius's Notes on the Old Testament, and not to be found elsewhere, it is first his explanation of an infinite number of pa.s.sages of Scripture by the a.s.sistance of Pagan antiquity. Secondly, an admirable knowledge of the different manners of speaking used in Scripture, which he so happily compares with one another, that no interpreter ancient or modern has thrown so much light on them; and in fine, an extraordinary penetration in discovering the true sense of the prophecies."
M. Fabricius[524] tells us, that one thing which highly recommends Grotius's Commentary on the New Testament is the design, which he happily executed, of proving the truth of the Christian Religion by the Scripture itself.
Before we conclude this article we must take notice that it has been pretended by some learned men, who otherwise do him justice, that Grotius is frequently mistaken in his quotations from the Rabbis, because he took them at second-hand. Esdras Edzardi, well skilled in these matters, made a small collection of his mistakes, which he shewed to Morhof[525].
FOOTNOTES:
[504] Ep. 1520. p. 689.
[505] Ep. 639. p. 948.
[506] Ep. 640. p. 949.
[507] Ep. 648. p. 952.
[508] Ep. 859. p. 377. & 964. p. 432.
[509] Ep. 1056. p. 476.
[510] Ep. 1056. p. 476.
[511] Ep. 1256. p. 570. & 1315. p. 596.
[512] Ep. 503. p. 884.
[513] Ep. 507. p. 884.
[514] Ep. 465. p. 886.
[515] Ep. 476. p. 890.
[516] Ep. 481. p. 891.
[517] Ep. 1531. p. 693.
[518] Ep. 1534. p. 694.
[519] Ep. 570. p. 928.
[520] Ep. 720. p. 970.
[521] Ep. 740. p. 976.
[522] Ep. 1253. p. 553.
[523] Sentimens des Theolog. p. 388.
[524] Delect. Argum. c. 2. p. 40.
[525] Polihistor. t. 3. l. 5. p. 54. Vind. Grot. 463.
XII. This deep study of the Holy Scriptures led Grotius to examine a question which made much noise at that time. Some Protestant Synods had ventured to decide that the Pope was Antichrist; and this extravagance, gravely delivered by the Ministers, was regarded by the zealous Schismatics as a fundamental truth. Grotius undertook to overturn such an absurd opinion, that stirred up an irreconcileable enmity between the Roman Catholics and the Protestants, and of consequence was a very great obstacle to their reunion, which was the sole object of his desires. He entered therefore upon the consideration of the pa.s.sages of Scripture relating to Antichrist, and employed his Sundays in it[526].
It was this work that raised him up most enemies. We see by the letters he wrote to his brother that his best friends were afraid lest they should be suspected of having some hand in the publication of the books in which he treated of Antichrist. "If you are afraid of incurring ill-will, he writes to his brother[527], you may easily find people that are far from a factious spirit who will take care of the impression.
Nothing has incensed Princes against those who separated from the Church of Rome more than the injurious names with which the Protestants load their adversaries; and nothing is a greater hindrance to that reunion which we are all obliged to labour after in consequence of Christ's precept and the profession we make of our faith in the Creed. Perhaps the Turk, who threatens Italy, will force us to it. In order to arrive at it we must first remove whatever obstructs a mutual quiet hearing. I hope I shall find a.s.sistance in this pious design. I shall not cease to labour in it, and shall rejoice to die employed in so good a work."
Reigersberg, Blaeu, Vossius himself, however much devoted to Grotius, beheld with concern[528] the printing of this book, because they did not doubt but it would increase the number of his enemies. Grotius informs his brother of the uneasiness which Vossius gave him on this subject[529]: "Among those who wish this work destroyed, says he, I am astonished and grieved to see Vossius. Whence could he have this idea?
I imagine somebody has told him, that it would injure the fortune of his children if he approved of such books; and that, on the contrary, he would find favour by hurting me. We must, therefore, have recourse to Corcellius or Corvinus." He elsewhere complains of the too great timidity of this old friend[530], who at bottom approved of Grotius's sentiments, but durst not own them publicly because he was not so independent as Grotius.
The treatise on Antichrist made much noise among all the declared enemies of the Romish Church[531]. Michael Gettichius wrote to Ruarus, that he had only glanced over Grotius's book on Antichrist; but as far as he could judge by the first reading, that learned man, who was possessed of such an excellent genius, and such singular erudition, had no other intention than to engage the Learned in a further enquiry concerning Antichrist; and to determine them to attack with greater strength the Romish Antichrist; or, if he wrote seriously, he wanted to cut out a path for going over, without dishonour, to the Papists. Ruarus answers this letter, Dec. 16, 1642, from Dantzic. "I have always, he says, looked on Grotius as a very honest, and at the same time a very learned man. I am persuaded that love of peace engaged him in this work.
I don't deny but he has gone too far; the love of antiquity perhaps seduced him: no Remonstrant, that I know of, has as yet answered him; but he has been confuted by some learned Calvinists, particularly Desmarets, Minister of Boisleduc, who has written against him with much bitterness."
Grotius's work was printed in 1640, with this t.i.tle: _Commentatio ad loca quaedam Novi Testamenti, quae de Antichristo agunt aut agere putantur, expendenda, eruditis._
It contains an explanation of the second chapter of the second epistle of St. Paul to the Thessalonians, in which he undertakes to prove, that the Man of Sin, there mentioned, is the Emperor Caius Caligula, who wanted to place his statue in the temple of Jerusalem, as may be seen in Philo; and was desirous to be thought a G.o.d, as Philo and Josephus relate. He afterwards explains the eighteenth verse of the second chapter of the first epistle of St. John. _You know that Antichrist is come, and that there are many Antichrists._ He thinks the Antichrist already come was Barchochebas, and that the other Antichrists are Simon the Magician and Dosithaeus.
The beast, in the thirteenth chapter of the Revelation, is, according to him, Rome pagan; the power, which is given to it for forty-two months, signifies Domitian's persecution, which lasted three years and a half.
The beast that ascended out of the bottomless pit, mentioned chap. xi.
ver. 7. is magic, and Apollonius Thyanaeus: in fine, he finds the famous number 666, mentioned in the last verse of the thirteenth chapter of the Apocalypse, in Trajan's name, who was called Ulpius, of which the numeral letters form the number 666.
The Reformed were strangely scandalized at this work. Samuel Desmarets answered it with great bitterness, which drew another piece from Grotius in defence of the former, with this t.i.tle: _Appendix ad interpretationem locorum Novi Testamenti, quae de Antichristo agunt, aut agere putantur, in qua via sternitur ad Christianorum concordiam_. Desmarets is never mentioned in it but under the name of Borboritus. It has been observed, that Grotius was guilty of a slight inaccuracy in this treatise: he says the Emperor Barbarossa's enemies ascribed to him the pretended book _De tribus Impostoribus_: he confounds the grandson with the grandfather, for it was Frederic II. against whom this calumny was advanced, as appears from the letters of Peter Desvignes, his Secretary and Chancellor, and as Grotius himself remarks in his observations on Campanella's philosophy.