The Dynamiter - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
'That is Mr. Somerset!' interrupted the spirited old lady, in the highest note of her register. 'Mr. Somerset, what have you done with my house-property?'
'Madam,' said the Prince, 'let it be mine to give the explanation; and in the meanwhile, welcome your daughter.'
'Well, Clara, how do you do?' said Mrs. Luxmore. 'It appears I am to give you an allowance. So much the better for you. As for Mr. Somerset, I am very ready to have an explanation; for the whole affair, though costly, was eminently humorous. And at any rate,' she added, nodding to Paul, 'he is a young gentleman for whom I have a great affection, and his pictures were the funniest I ever saw.'
'I have ordered a collation,' said the Prince. 'Mr. Somerset, as these are all your friends, I propose, if you please, that you should join them at table. I will take the shop.'
Footnotes
{9} Hereupon the Arabian author enters on one of his digressions.
Fearing, apparently, that the somewhat eccentric views of Mr. Somerset should throw discredit on a part of truth, he calls upon the English people to remember with more grat.i.tude the services of the police; to what un.o.bserved and solitary acts of heroism they are called; against what odds of numbers and of arms, and for how small a reward, either in fame or money: matter, it has appeared to the translators, too serious for this place.
{43} In this name the accent falls upon the _e_; the _s_ is sibilant.
{176} The Arabian author of the original has here a long pa.s.sage conceived in a style too oriental for the English reader. We subjoin a specimen, and it seems doubtful whether it should be printed as prose or verse: 'Any writard who writes dynamitard shall find in me a never-resting fightard;' and he goes on (if we correctly gather his meaning) to object to such elegant and obviously correct spellings as lamp-lightard, corn-dealard, apple-filchard (clearly justified by the parallel-pilchard) and opera dancard. 'Dynamitist,' he adds, 'I could understand.'
{182} The Arabian author, with that quaint particularity of touch which our translation usually praetermits, here registers a somewhat interesting detail. Zero p.r.o.nounced the word 'boom;' and the reader, if but for the nonce, will possibly consent to follow him.