Translations Of Shakuntala And Other Works - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
_a.n.u.suya_. Listen, sir. There is a majestic royal sage named Kaus.h.i.+ka----
_King_. Ah, yes. The famous Kaus.h.i.+ka.
_a.n.u.suya_. Know, then, that he is the source of our friend's being.
But Father Kanva is her real father, because he took care of her when she was abandoned.
_King_. You waken my curiosity with the word "abandoned." May I hear the whole story?
_a.n.u.suya_. Listen, sir. Many years ago, that royal sage was leading a life of stern austerities, and the G.o.ds, becoming strangely jealous, sent the nymph Menaka to disturb his devotions.
_King_. Yes, the G.o.ds feel this jealousy toward the austerities of others. And then--
_a.n.u.suya_. Then in the lovely spring-time he saw her intoxicating beauty--(_She stops in embarra.s.sment_.)
_King_. The rest is plain. Surely, she is the daughter of the nymph.
_a.n.u.suya_. Yes.
_King_. It is as it should be.
To beauty such as this No woman could give birth; The quivering lightning flash Is not a child of earth.
(SHAKUNTALA _hangs her head in confusion_.) _King_ (_to himself_).
Ah, my wishes become hopes.
_Priyamvada_ (_looking with a smile at_ SHAKUNTALA). Sir, it seems as if you had more to say. (SHAKUNTALA _threatens her friend with her finger_.)
_King_. You are right. Your pious life interests me, and I have another question.
_Priyamvada_. Do not hesitate. We hermit people stand ready to answer all demands.
_King_. My question is this:
Does she, till marriage only, keep her vow As hermit-maid, that shames the ways of love?
Or must her soft eyes ever see, as now, Soft eyes of friendly deer in peaceful grove?
_Priyamvada_. Sir, we are under bonds to lead a life of virtue. But it is her father's wish to give her to a suitable lover.
_King_ (_joyfully to himself_).
O heart, your wish is won!
All doubt at last is done; The thing you feared as fire, Is the jewel of your desire.
_Shakuntala_ (_pettishly_). a.n.u.suya, I'm going.
_a.n.u.suya_. What for?
_Shakuntala_. I am going to tell Mother Gautami that Priyamvada is talking nonsense. (_She rises_.)
_a.n.u.suya_. My dear, we hermit people cannot neglect to entertain a distinguished guest, and go wandering about.
(SHAKUNTALA _starts to walk away without answering_.)
_King_ (_aside_). She is going! (_He starts up as if to detain her, then checks his desires_.) A thought is as vivid as an act, to a lover.
Though nurture, conquering nature, holds Me back, it seems As had I started and returned In waking dreams.
_Priyamvada_ (_approaching_ SHAKUNTALA). You dear, peevish girl! You mustn't go.
_Shakuntala_ (_turns with a frown_). Why not?
_Priyamvada_. You owe me the watering of two trees. You can go when you have paid your debt. (_She forces her to come back_.)
_King_. It is plain that she is already wearied by watering the trees.
See!
Her shoulders droop; her palms are reddened yet; Quick breaths are struggling in her bosom fair; The blossom o'er her ear hangs limply wet; One hand restrains the loose, dishevelled hair.
I therefore remit her debt. (_He gives the two friends a ring. They take it, read the name engraved on it, and look at each other_.)
_King_. Make no mistake. This is a present--from the king.
_Priyamvada_. Then, sir, you ought not to part with it. Your word is enough to remit the debt.
_a.n.u.suya_. Well, Shakuntala, you are set free by this kind gentleman--or rather, by the king himself. Where are you going now?
_Shakuntala_ (_to herself_). I would never leave him if I could help myself.
_Priyamvada_. Why don't you go now?
_Shakuntala_. I am not _your_ servant any longer. I will go when I like.
_King_ (_looking at_ SHAKUNTALA. _To himself_). Does she feel toward me as I do toward her? At least, there is ground for hope.
Although she does not speak to me, She listens while I speak; Her eyes turn not to see my face, But nothing else they seek.
_A voice behind the scenes_. Hermits! Hermits! Prepare to defend the creatures in our pious grove. King Dushyanta is hunting in the neighbourhood.
The dust his horses' hoofs have raised, Red as the evening sky, Falls like a locust-swarm on boughs Where hanging garments dry.
_King_ (_aside_). Alas! My soldiers are disturbing the pious grove in their search for me. _The voice behind the scenes_. Hermits!
Hermits! Here is an elephant who is terrifying old men, women, and children.
One tusk is splintered by a cruel blow Against a blocking tree; his gait is slow, For countless fettering vines impede and cling; He puts the deer to flight; some evil thing He seems, that comes our peaceful life to mar, Fleeing in terror from the royal car.
(_The girls listen and rise anxiously_.)
_King_. I have offended sadly against the hermits. I must go back.