LightNovesOnl.com

Nights With Uncle Remus Part 58

Nights With Uncle Remus - LightNovelsOnl.com

You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.

"Mr. Lion, he tuk'n 'gree ter dis, un Brer Rabbit, he got 'im a hick'ry split[73] un tie 'im hard un fast ter de tree. Den he tuck'n sot down, ole Brer Rabbit did, un wash his face un han's des same ez you see de cats doin'. Terreckerly Mr. Lion git tired er stan'in' dar huggin' de tree, un he ax Brer Rabbit w'at de reason he aint keep on runnin', un Brer Rabbit, he up'n 'low dat he gwine ter stay der un take keer Mr.

Lion.

[Ill.u.s.tration: BROTHER RABBIT TIES MR. LION]

"Terreckerly Mr. Lion say he aint year no harrycane. Brer Rabbit say he aint needer. Mr. Lion say he aint year no win' a-blowin'. Brer Rabbit say he aint needer. Mr. Lion say he aint so much ez year a leaf a-stirrin'. Brer Rabbit say he aint needer. Mr. Lion sorter study, un Brer Rabbit sot dar, he did, un wash his face un lick his paws.

"Terreckerly Mr. Lion ax Brer Rabbit fer ter onloose 'im. Brer Rabbit say he fear'd. Den Mr. Lion git mighty mad, un he 'gun ter beller wuss'n one er deze yer bull-yearlin's. He beller so long un he beller so loud twel present'y de t'er creeturs dey 'gun ter come up fer ter see w'at de matter.

"Des soon ez dey come up, Brer Rabbit, he tuck'n 'gun ter talk biggity un strut 'roun', un, Man--Sir! w'en dem yuthers see dat Brer Rabbit done got Mr. Lion tied up, I let you know dey tuck'n walked way 'roun' 'im, un 't wuz many a long day 'fo' dey tuck'n pestered ole Brer Rabbit."

Here Aunt Tempy paused. The little boy asked what Brother Rabbit tied Mr. Lion for; but she did n't know; Uncle Remus, however, came to the rescue.

"One time long 'fo' dat, honey, Brer Rabbit went ter de branch fer ter git a drink er water, en ole Mr. Lion tuck'n druv 'im off, en fum dat time out Brer Rabbit bin huntin' a chance fer ter ketch up wid 'im."

"Dat 's so," said Aunt Tempy, and then she added:

"I 'clare I aint gwine tell you all not na'er n'er tale, dat I aint.

'Kaze you des set dar en you aint crack a smile fum de time I begin. Ef dat'd 'a' bin Brer Remus, now, dey'd 'a' bin mo' gigglin' gwine on dan you kin shake a stick at. I'm right down mad, dat I is."

"Well, I tell you dis, Sis Tempy," said Uncle Remus, with unusual emphasis, "ef deze yer tales wuz des fun, fun, fun, en giggle, giggle, giggle, I let you know I'd a-done drapt um long ago. Ya.s.ser, w'en it come down ter gigglin' you kin des count ole Remus out."

-- FOOTNOTES:

[71] This is simply "gullah" negro talk intended to be unintelligible, and therefore impressive. It means "One or the other is as good as t'other."

[72] An expression used to give emphasis and to attract attention; used in the sense that Uncle Remus uses "Gentermens!"

[73] Hickory withe.

LVII

MR. LION'S SAD PREDICAMENT

The discussion over Aunt Tempy's fragmentary story having exhausted itself, Daddy Jack turned up his coat collar until it was as high as the top of his head, and then tried to b.u.t.ton it under his chin. If this attempt had been successful, the old African would have presented a diabolical appearance; but the coat refused to be b.u.t.toned in that style. After several attempts, which created no end of amus.e.m.e.nt for the little boy, Daddy Jack said:

"Da Lion, 'e no hab bin sma't lak B'er Rabbit. 'E strong wit' 'e fut, 'e strong wit' 'e tush, but 'e no strong wit' 'e head. 'E bery foolish, 'cep' 'e is bin hab chance ter jump 'pon dem creetur.

"One tam 'e bin come by B'er Rabbit in da road; 'e ahx um howdy; 'e ahx um wey 'e gwan. B'er Rabbit say 'e gwan git fum front de Buckra Man wut bin comin' 'long da road. B'er Rabbit say:

"'Hide you'se'f, B'er Lion; da Buckra ketch-a you fer true; 'e is bin ketch-a you tam he pit 'e y-eye 'pon you; 'e mekky you sick wit' sorry.

Hide fum da Buckra, B'er Lion!'

"Da Lion, 'e shekky 'e head; 'e say:

"'Ki! Me no skeer da Buckra Man. I glad fer shum. I ketch um un I kyar um wey I lif; me hab da Buckra Man fer me bittle. How come you bein'

skeer da Buckra Man, B'er Rabbit?'

"B'er Rabbit look all 'bout fer see ef da Buckra bin comin'. 'E say:

"'Me hab plenty reason, B'er Lion. Da Buckra Man shoot-a wit' one gun.

'E r'ise um too 'e y-eye, 'e p'int um stret toze you; 'e say _bang!_ one tam, 'e say _bang!_ two tam: dun you is bin git hu't troo da head un cripple in da leg.'

"Lion, 'e shek 'e head; 'e say:

"'Me no skeer da Buckra Man. I grab-a da gun. I ketch um fer me brekwus.'

"B'er Rabbit, 'e lahff; 'e say:

"'Him quare fer true. Me skeer da Buckra, me no skeer you; but you no skeer da Buckra. How come dis?'

"Da Lion lash 'e tail; 'e say:

"'Me no skeer da Buckra, but me skeer da Pa'tridge; me berry skeer da Pa'tridge.'

"B'er Rabbit, 'e lahff tel 'e kin lahff no mo'. 'E say:

"'How come you skeer da Pa'tridge? 'E fly wun you wink-a you' eye; 'e run un 'e fly. Hoo! me no skeer 'bout dem Pa'tridge. Me skeer da Buckra.'

"Da Lion, 'e look all 'bout fer see ef da Pa'tridge bin comin'. 'E say:

"'I skeer da Pa'tridge. Wun me bin walk in da bushside, da Pa'tridge 'e hol' right still 'pon da groun' tel me come dey-dey, un dun 'e fly up--_fud-d-d-d-d-d-e-e!_ Wun 'e is bin do dat me is git-a skeer berry bahd.'"

No typographical device could adequately describe Daddy Jack's imitation of the flus.h.i.+ng of a covey of partridges, or quail; but it is needless to say that it made its impression upon the little boy. The old African went on:

"B'er Rabbit, 'e holler un lahff; 'e say:

"'Me no skeer da Pa'tridge. I bin run dem up ebry day. Da no hu't-a you, B'er Lion. You hol' you' eye 'pon da Buckra Man. Da Pa'tridge, 'e no hab no gun fer shoot-a you wit'; da Buckra, 'e is bin hab one gun two tam.[74] Let da Pa'tridge fly, B'er Lion; but wun da Buckra Man come you bes' keep in de shady side. I tell you dis, B'er Lion.'

"Da Lion, 'e stan' um down 'e no skeer da Buckra Man, un bimeby 'e say goo'-bye; 'e say 'e gwan look fer da Buckra Man fer true.

"So long tam, B'er Rabbit is bin yeddy one big fuss in da timber; 'e yeddy da Lion v'ice. B'er Rabbit foller da fuss tel 'e is bin come 'pon da Lion wey 'e layin' 'pon da groun'. Da Lion, 'e is moan; 'e is groan; 'e is cry. 'E hab hole in 'e head, one, two, t'ree hole in 'e side; 'e holler, 'e groan. B'er Rabbit, 'e ahx um howdy. 'E say:

"'Ki, B'er Lion, wey you hab fine so much trouble?'

"Da Lion, 'e moan, 'e groan, 'e cry; 'e say:

"'Ow, ma Lord! I hab one hole in me head, one, two, t'ree hole in me side, me leg bin bruk!'

"B'er Rabbit bin hol' 'e head 'pon one side; 'e look skeer. 'E say:

"'Ki, B'er Lion! I no know da Pa'tridge is so bahd lak dat. I t'ink 'e fly 'way un no hu't-a you. Shuh-shuh! wun I see dem Pa'tridge I mus' git 'pon turrer side fer keep me hide whole.'

Click Like and comment to support us!

RECENTLY UPDATED NOVELS

About Nights With Uncle Remus Part 58 novel

You're reading Nights With Uncle Remus by Author(s): Joel Chandler Harris. This novel has been translated and updated at LightNovelsOnl.com and has already 610 views. And it would be great if you choose to read and follow your favorite novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest novels, a novel list updates everyday and free. LightNovelsOnl.com is a very smart website for reading novels online, friendly on mobile. If you have any questions, please do not hesitate to contact us at [email protected] or just simply leave your comment so we'll know how to make you happy.