Women in the Life of Balzac - LightNovelsOnl.com
You're reading novel online at LightNovelsOnl.com. Please use the follow button to get notifications about your favorite novels and its latest chapters so you can come back anytime and won't miss anything.
In return for this devotion, he took her with him to Frankfort and to Bury to visit Madame de Bocarme. He celebrated the birthday of the _montagnarde_ in 1844, giving her some very attractive presents. Her economy and devotion seemed to increase with time, and enabled him to travel without any worry about his home. What must not have been the trial to him when this happy household came to be broken up later by her marriage!
Madame Delannoy was an old family friend of the Balzacs. She aided Balzac in his financial troubles as early in his career as 1826, and though he remained indebted to her for more than twenty years, he tried to repay her and was ever grateful to her, calling her his second mother. The following, written late in his career, reveals his general att.i.tude towards her:
"I have just written a long letter to Madame Delannoy, with whom I have settled my business; but this still leaves me with obligations of conscientiousness towards her, which my first book will acquit. No one could have behaved more like a mother, or been more adorable than she has been throughout all this business. She has been a mother, I will be a son."
But if she remained one of his princ.i.p.al creditors, she received many literary proofs of his appreciation. As early as 1831 he dedicated to her a volume of his _Romans et Contes philosophiques_, but later changed the t.i.tle to _Etudes philosophiques_, and dedicated to her _La Recherche de L'Absolu_:
"To Madame Josephine Delannoy, nee Doumerg.
"Madame, may G.o.d grant that this book have a longer life than mine!
The grat.i.tude which I have vowed to you, and which I hope will equal your almost maternal affection for me, would last beyond the limits prescribed for human feeling. This sublime privilege of prolonging the life in our hearts by the life of our works would be, if there were ever a certainty in this respect, a recompense for all the labor it costs those whose ambition is such. Yet again I say: May G.o.d grant it!
"DE BALZAC."
Balzac once thought of buying from Madame Delannoy a house that was left her by her friend, M. Ferraud, but which she could not keep. He felt that this would be advantageous to them both, but the plan was never carried out. Besides their financial and literary relations, their social relations were most cordial. He speaks of accompanying her and her daughter to the Italian opera twice during the absence of Madame Visconti.
In 1842, Balzac dedicated _La Maison-du-Chat-qui-pelote_ to Mademoiselle Marie de Montbeau, the daughter of Camille Delannoy, a friend of his sister, and the granddaughter of Madame Delannoy.
Another friend of Balzac's family was Madame de Pommereul. In the fall of 1828 after his serious financial loss, Balzac went to visit Baron and Madame de Pommereul in Brittany, where he obtained the material for _Les Chouans_, and became familiar with the chateau de Fougere. To please Madame de Pommereul, Balzac changed the name of his book from _Le Gars_ to _Les Chouans_, after temporarily calling it _Le Dernier Chouan_.
She has given a beautiful pen portrait of the youthful Balzac in which she describes minutely his appearance, noting his beautiful hands, his intelligent forehead and his expressive golden brown eyes. There was something in his manner of speaking, in his gestures, in his general appearance, so much goodness, confidence, naivete and frankness that it was impossible to know him without loving him, and his exuberant good nature was infectious. In spite of his misfortunes, he had not been in their company a quarter of an hour, and they had not even shown him to his room, before he had brought the general and herself to tears with laughter.
"On some evenings he remained in the drawing-room in company with his hosts, and entered into controversies with Madame de Pommereul, who, being very pious herself, tried to persuade him to make a practice of religion; while Balzac, in return, when the discussion was exhausted, endeavored to teach her the rules of backgammon. But the one remained unconverted and the other never mastered the course of the n.o.ble game. Occasionally he helped to pa.s.s the time by inventing stories, which he told with all the vividness of which he was master."
A few months after this prolonged visit, Balzac wrote to General de Pommereul, expressing his deep appreciation of their hospitality, and in speaking of the book which he had just written, hoped that Madame de Pommereul would laugh at some details about the b.u.t.ter, the weddings, the stiles, and the difficulties of going to the ball, etc., which he had inserted in his work,--if she could read it without falling asleep.
Balzac made perhaps his most prolonged visits in the home of another old family friend, M. de Margonne, who was living with his wife at Sache. He describes his life there thus:
"Sache is the remains of a castle on the Indre, in one of the most delicious valleys of Touraine. The proprietor, a man of fifty-five, used to dandle me on his knee. He has a pious and intolerant wife, rather deformed and not clever. I go there for him; and besides, I am free there. They accept me throughout the region as a child; I have no value whatever, and I am happy to be there, like a monk in a monastery. I always go there to meditate serious works. The sky there is so blue, the oaks so beautiful, the calm so vast! . . . Sache is six leagues from Tours. But not a woman, not a conversation possible!"
Not only did Balzac visit them when he wished to compose a serious work, but he often went there to recuperate from overwork. He probably did not enjoy their company, as he spoke of "having" to dine with them and he is perhaps even chargeable with ingrat.i.tude when he speaks of their parsimony.
Like his own family, these old people were interested in seeing him married to a rich lady, but to no avail. In spite of his unkind remarks about them, Balzac appreciated their hospitality, and expressed it by dedicating to M. de Margonne _Une Tenebreuse Affaire_.
MADAME CARRAUD--MADAME NIVET
"You are my public, you and a few other chosen souls, whom I wish to please; but yourself especially, whom I am proud to know, you whom I have never seen or listened to without gaining some benefit, you who have the courage to aid me in tearing up the evil weeds from my field, you who encourage me to perfect myself, you who resemble so much that angel to whom I owe everything; in short, you who are so good towards my ill-doings. I alone know how quickly I turn to you. I have recourse to your encouragements, when some arrow has wounded me; it is the wood-pigeon regaining its nest. I bear you an affection which resembles no other, and which can have no rival, because it is alone of its kind. It is so bright and pleasant near you! From afar, I can tell you, without fear of being put to silence, all I think about your mind, about your life. No one can wish more earnestly that the road be smooth for you. I should like to send you all the flowers you love, as I often send above your head the most ardent prayers for your happiness."
Balzac's friends.h.i.+p with Madame Zulma Carraud was not only of the purest and most beautiful nature, but it lasted longer than his friends.h.i.+p with any other woman, terminating only with his death. It was even more constant than that with his sister Laure, which was broken at times. Though Madame Surville states that it began in 1826, the following pa.s.sage shows an earlier date: "I embrace you, and press you to a heart devoted to you. A friends.h.i.+p as true and tender now in 1838 as in 1819. Nineteen years!" The first letter to her in either edition of his correspondence, however, is dated 1826.
Madame Carraud, as Zulma Tourangin, attended the same convent as Balzac's sister Laure. Her husband was a distinguished officer in the artillery and a man of learning, but absolutely lacking in ambition, preferring to direct the instruction of Saint-Cyr rather than to risk the chances of advancement presented in active service. He became inspector of the gunpowder manufactory at Angouleme, and later retired to his home at Frapesle, near Issoudun. Though an excellent husband, his inactivity was a great annoyance to his wife. According to several Balzacian writers, Madame Carraud became the type of the _femme incomprise_ for Balzac, but the present writer is inclined to agree with M. Serval when he calls this judgment astonis.h.i.+ng, since she was a woman who adored her husband and sons, was an author of some moral books for children, and nothing in her suggested either vagueness of soul or melancholy. Madame Carraud herself gives a glimpse of her married life in saying to Balzac that she and her husband are not sympathetic in everything, that being of different temperaments things appear differently to them, but that she knows happiness, and her life is not empty.
Often when sick, discouraged, overworked or pursued by his creditors, Balzac sought refuge in her home, and with a pure and disinterested maternal affection, she calmed him and inspired him with courage to continue the battle of life. It was indeed the maternal element that he needed and longed for, and Madame Carraud seems to have been a rare mother who really understood her child. He confided in her not only his financial worries, but also his love affairs, his aspirations in life, and his ideas of woman:
"I care more for the esteem of a few persons, amongst whom you are one of the first, both in friends.h.i.+p and in high intellect--one of the n.o.blest souls I have ever known,--than I care for the esteem of the ma.s.ses, for whom I have, in truth, a profound contempt.
There are some vocations that must be obeyed, and something drags me irresistibly towards glory and power. It is not a happy life.
There is in me a wors.h.i.+p of woman, and a need of loving, which has never been completely satisfied. Despairing of ever being loved and understood as I desire, by the woman I have dreamt of (never having met her, except under one form--that of the heart), I have thrown myself into the tempestuous region of political pa.s.sions and into the stormy and parching atmosphere of literary glory.
. . . If ever I should find a wife and a fortune, I could resign myself very easily to domestic happiness; but where are these things to be found? Where is the family which would have faith in a literary fortune? It would drive me mad to owe my fortune to a woman, unless I loved her, or to owe it to flatteries; I am obliged, therefore, to remain isolated. In the midst of this desert, be a.s.sured that friends.h.i.+ps such as yours, and the a.s.surance of finding a shelter in a loving heart, are the best consolations I can have. . . . To dedicate myself to the happiness of a woman is my constant dream, but I do not believe marriage and love can exist in poverty. . . . I work too hard and I am too much worried with other things to be able to pay attention to those sorrows which sleep and make their nest in the heart. It may be that I shall come to the end of my life, without having realized the hopes I entertained from them. . . . As regards my soul, I am profoundly sad. My work alone keeps me alive. Will there never be a woman for me in this world? My fits of despondency and bodily weariness come upon me more frequently, and weigh upon me more heavily; to sink under this crus.h.i.+ng load of fruitless labor, without having near me the gentle caressing presence of woman, for whom I have worked so much!"
Though Balzac and his mother were never congenial, he became very lonely after she left him in 1832. In the autumn of that year he had a break with the d.u.c.h.esse de Castries, so he began the new year by summing up his trials and pouring forth his longings to Madame Carraud as he could do to no other woman, not even to his _Dilecta_. In response to this despondent epistle, she showed her broad sympathetic friends.h.i.+p by writing him a beautiful and comforting letter, in which she regretted not being able to live in Paris with him, so as to see him daily and give him the desired affection.
Not only through the hospitality of her home, but by sending various gifts, she ministered to Balzac's needs or caprices. To make his study more attractive, she indulged his craving for elegance and grace by surprising him with the present of a carpet and a lovely tea service.
In thanking her for her thoughtfulness, he informed her that she had inspired some of the pages in the _Medicin de Campagne_.
Besides being so intimate a friend of Madame Carraud, the novelist was also a friend of M. Carraud, whom he called "Commandant Piston," and discussed his business plans with him before going to Corsica and Sardinia to investigate the silver mines. M. Carraud had a fine scientific mind; he approved of Balzac's scheme, and thought of going with him; his wife was astonished on hearing this, since he never left the house even to look after his own estate. However, his natural habit a.s.serted itself and he gave up the project.
Madame Carraud was much interested in politics, and many of Balzac's political ideas are set forth in his letters to her when he was a candidate for the post of deputy. She reproached him for a mobility of ideas, an inconstancy of resolution, and feared that the influence of the d.u.c.h.esse de Castries had not been good for him. To this last accusation, he replied that she was unjust, and that he would never be sold to a party for a woman.
Another tie which united Balzac to Madame Carraud was her sympathy for his devotion to Madame de Berny, of whom she was not jealous. Both women were devoted to him, and were friendly towards each other, so much so that in December, 1833, she invited Balzac to bring Madame de Berny with him to spend several days in her home at Frapesle. This he especially appreciated, since neither his mother nor his sister approved of his relations with his _Dilecta_.
Madame Carraud occupied in Balzac's life a position rather between that of Madame de Berny and that of a sister. Indeed, he often referred to her as a sister, and she was generous minded enough to ask him not to write to her when she learned how unpleasant his mother and sister were in regard to his writing to his friends.
Seeing his devotion to her, one can understand why he begged her to spare him neither counsels, scoldings nor reproaches, for all were received kindly from her. One can perceive also the sincerity of the following expressions of friends.h.i.+p:
"You are right, friends.h.i.+p is not found ready made. Thus every day mine for you increases; it has its root both in the past and in the present. . . . Though I do not write often, believe that my friends.h.i.+p does not sleep; the farther we advance in life, precious ties like our friends.h.i.+p only grow the closer. . . . I shall never let a year pa.s.s without coming to inhabit my room at Frapesle. I am sorry for all your annoyances; I should like to know you are already at home, and believe me, I am not averse to an agricultural life, and even if you were in any sort of h.e.l.l, I would go there to join you. . . . Dear friend, let me at least tell you now, in the fulness of my heart, that during this long and painful road four n.o.ble beings have faithfully held out their hands to me, encouraged me, loved me, and had compa.s.sion on me; and you are one of them, who have in my heart an inalienable privilege and priority over all other affections; every hour of my life upon which I look back is filled with precious memories of you. . . . You will always have the right to command me, and all that is in me is yours. When I have dreams of happiness, you always take part in them; and to be considered worthy of your esteem is to me a far higher prize than all the vanities the world can bestow. No, you can give me no amount of affection which I do not desire to return to you a thousand-fold. . . . There are a few persons whose approval I desire, and yours is one of those I hold most dear."
Among those to whom Balzac could look for criticism, Madame Carraud had the high intelligence necessary for such a role; he felt that never was so wonderful an intellect as hers so entirely stifled, and that she would die in her corner unknown. (Perhaps this estimate of her caused various writers to think that Madame Carraud was Balzac's model for the _femme incomprise_.) Balzac not only had her serve him as a critic, but in 1836 he requested her to send him at once the names of various streets in Angouleme, and wished the "Commandant" to make him a rough plan of the place. This data he wanted for _Les deux Poetes_, the first part of _Les Illusions perdues_.
Like his family and some of his most intimate friends, she too interested herself in his future happiness, but when she wrote to him about marriage, he was furious for a long time. Concerning this question, Balzac informs her that a woman of thirty, possessing three or four hundred thousand francs, who would take a fancy to him, would find him willing to marry her, provided she were gentle, sweet-tempered and good-looking, although enormous sacrifices would be imposed on him by this course. Several months later, he writes her that if she can find a young girl twenty-two years of age, worth two hundred thousand francs or even one hundred thousand, she must think of him, provided the dowry can be applied to his business.
If the Vicomte de Spoelberch de Lovenjoul is correct in his statement, Balzac showed Madame Carraud the first letter from _l'Etrangere_, in spite of his usual extreme prudence and absolute silence in such matters. She answered it, so another explanation of Balzac's various handwritings might be given. At least, Madame Carraud's seal was used.
In later years, Madame Carraud met with financial reverses. The following letter, which is the last to her on record, shows not only what she had been to Balzac in his life struggle, but his deep appreciation and grat.i.tude:
"We are such old friends, you must not hear from any one else the news of the happy ending of this grand and beautiful soul-drama which has been going on for sixteen years. Three days ago I married the only woman I have ever loved, whom I love more than ever, and whom I shall love to my life's end. I believe this is the reward G.o.d has kept in store for me through so many years of neither a happy youth nor a blooming spring; I shall have the most brilliant summer and the sweetest of all autumns. Perhaps, from this point of view, my most happy marriage will seem to you like a personal consolation, showing as it does that Providence keeps treasures in store to bestow on those who endure to the end. . . .
Your letter has gained for you the sincerest of friends in the person of my wife, from whom I have had no secrets for a long time past, and she has known you by all the instances of your greatness of soul, which I have told her, also by my grat.i.tude for your treasures of hospitality toward me. I have described you so well, and your letter has so completed your portrait, that now you are felt to be a very old friend. Also, with the same impulse, with one voice, and with one and the same feeling in our hearts, we offer you a pleasant little room in our house in Paris, in order that you may come there absolutely as if it were your own house.
And what shall I say to you? You are the only creature to whom we could make this offer, and you must accept it or you would deserve to be unfortunate, for you must remember that I used to go to your house, with the sacred unscrupulousness of friends.h.i.+p, when you were in prosperity, and when I was struggling against all the winds of heaven, and overtaken by the high tides of the equinox, drowned in debts. I have it now in my power to make the sweet and tender reprisals of grat.i.tude . . . You will have some days'
happiness every three months: come more frequently if you will; but you are to come, that is settled. I did this in the old times.
At St. Cyr, at Angouleme, at Frapesle, I renewed my life for the struggle; there I drew fresh strength, there I learned to see all that was wanting in myself; there I obtained that for which I was thirsty. You will learn for yourself all that you have unconsciously been to me, to me a toiler who was misunderstood, overwhelmed for so long under misery, both physical and moral. Ah!
I do not forget your motherly goodness, your divine sympathy for those who suffer. . . . Well, then as soon as you wish to come to Paris, you will come without even letting us know. You will come to the Rue Fortunee exactly as to your own house, absolutely as I used to go to Frapesle. I claim this as my right. I recall to your mind what you said to me at Angouleme, when broken down after writing _Louis Lambert_, ill, and as you know, fearing lest I should go mad. I spoke of the neglect to which these unhappy ones are abandoned. 'If you were to go mad, I would take care of you.'
Those words, your look, and your expression have never been forgotten. All this is still living in me now, as in the month of July 1832. It is in virtue of that word that I claim your promise to-day, for I have almost gone mad with happiness. . . . When I have been questioned here about my friends.h.i.+ps you have been named the first. I have described that fireside always burning, which is called Zulma, and you have two sincere woman-friends (which is an achievement), the Countess Mniszech and my wife."[*]
[*] Balzac is not exaggerating about the free use he made of her home, for besides going there for rest, he worked there, and two of his works, _La Grenadiere_ and _La Femme abandonnee_, were signed at Angouleme.
His devotion is again seen in the beautiful words with which he dedicates to her in 1838 _La Maison Nucingen_:
"To Madame Zulma Carraud.
"To whom, madame, but to you should I inscribe this work, to you whose lofty and candid intellect is a treasury to your friends, to you who are to me not only an entire public, but the most indulgent of sisters? Will you deign to accept it as a token of a friends.h.i.+p of which I am proud? You, and some few souls as n.o.ble as your own, will grasp my thought in reading _la Maison Nucingen_ appended to _Cesar Birotteau_. Is there not a whole social contrast between the two stories?
"DE BALZAC."
While hiding from his creditors, Balzac took refuge with Madame Carraud at Issoudun, where he a.s.sumed the name of Madame Dubois to receive his mail. Here he met some people whose names he made immortal by describing them in his _Menage de Garcon_, called later _La Rabouilleuse_. The priest Badinot introduced him to _La Cognette_, the landlady to whom the vineyard peasant sold his wine. La Cognette, some of whose relatives are still living, plays a minor role in the _Comedie humaine_. Her real name was Madame Houssard; her husband, whom Balzac incorrectly called "Pere Cognet," kept a little cabaret in the rue du Bouriau. "Mere Cognette," who lost her husband about 1835, opened a little cafe at Issoudun during the first years of her widowhood. Balzac was an intermittent and impecunious client of hers; he would enter her shop, quaff a cup of coffee, execrable to the palate of a connoisseur like him, and "chat a bit" with the good old woman who probably unconsciously furnished him with curious material.
The coffee drunk, the chat over, Balzac would strike his pockets, and declaring they were empty, would exclaim: "Upon my word, Mere Cognette, I have forgotten my purse, but the next time I'll pay for this with the rest!" This habit gave "Mere Cognette" an extremely mediocre estimate of the novelist, and she retained a very bad impression of him. Upon learning that he had, as she expressed it, "put me in one of his books," she conceived a violent resentment which ended only with her death (1855). "The brigand," she exclaimed, "he would have done better to pay me what he owes me!"